1 Korinčanom 9:22 - Chráskov prevod22 slabotnim sem postal slabič, da bi pridobil slabiče: vsem sem postal vse, da bi jih vsekakor nekaj zveličal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza22 Kadar sem pri ljudeh, ki so še slabotni in negotovi v veri, skrbno pazim, da ne bi omajal njihove vere. Kdorkoli že je, se izenačim z njim, da bi mu tako lahko pripovedoval o Kristusu in mu omogočil, da se reši. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)22 Tim nemočnim sem včinjen, liki nemočen; naj te nemočne dobim: vsêm sem včinjen vsa, naj povsud níke zveličam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 slabotnim sem postal slaboten, da bi slabotne pridobil. Vsem sem postal vse, da bi jih vsekakor nekaj rešil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Slabotnim sem postal slaboten, da bi pridobil slabotne. Vsem sem postal vse, da bi jih nekaj zagotovo rešil. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158422 Tém ſlabim ſim jeſt poſtal kakòr ſlab, de bi te ſlabe dobil. Ieſt ſim vſem vſe poſtal, de bi povſod le nekatere isvelizhal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |