1 Korinčanom 9:16 - Chráskov prevod16 Kajti če oznanjam evangelij, nimam nič hvale, ker to mi je neizogibna dolžnost; da, gorje mi, če evangelija ne oznanjam! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 Ni moja zasluga, da oznanjujem radostno sporočilo. S tem ne bi mogel prenehati, celo če bi hotel. Če bi storil kaj takega, bi bil zelo nesrečen. Poleg tega pa mi je Bog dal to nalogo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Ár, či Evangeliom glásim, nej mi je hvála: ár sem z têm dužen. Jaj pa meni, či ne bom Evangelioma nazviščávao. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 Če namreč evangelij oznanjam, mi ne gre hvala, ker mi je naložena dolžnost; kajti gorje mi, če bi evangelija ne oznanjal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 Če namreč oznanjam evangelij, nimam pravice, da bi se ponašal, saj je to zame nujnost. Kajti gorje meni, če evangelija ne bi oznanjal! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158416 Sakaj de jeſt Evangeli predigujem, ſe meni nej potreba hvaliti, sakaj jeſt tu moram ſturiti: Inu gorje je meni, aku nebom Evangeli predigoval. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |