1 Korinčanom 9:12 - Chráskov prevod12 Če so drugi deležni te pravice pri vas, čemu ne tem bolj mi? Ali nismo se poslužili te pravice, marveč prenašamo vse, da ne povzročimo kake ovire evangeliju Kristusovemu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza12 Saj podpirate tudi druge, ki vas učijo in prav je, da delate tako. Ali nismo mi še mnogo bolj upravičeni, da to pričakujemo od vas? Vendar si nismo vzeli te pravice, ampak smo se je odrekli, da nam nihče ne bi mogel očitati: samo zato oznanjujete, ker ste za to plačani. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Či so drügi, oblásti, štero nad vami májo, tálnicke; zakaj nej bole mi? Ali nej smo vživali tô oblást: nego vsa znášamo; naj kákšo zádivo ne dámo Kristušovomi Evangeliomi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Če so drugi deležni pravice do vas, ali ne bolj mi? Toda nismo izrabili te pravice, ampak vse prenašamo, da bi ne povzročili kake ovire Kristusovemu evangeliju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 Če so pri vas drugi deležni te pravice, ali je nismo toliko bolj mi? Vendar nismo izkoristili te pravice. Nasprotno, vse prenašamo, da le ne bi povzročili kakšne ovire Kristusovemu evangeliju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 So li drugi lete oblaſti nad vami dileshni poſtali, sakaj nikar veliko vezh my? Ali my néſmo lete mozhy vshivali, temuzh vſe tèrpimo, de my nemudimo Criſtuſeu Evangeli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |