1 Korinčanom 8:4 - Chráskov prevod4 Zastran uživanja maliških žrtev torej vemo, da malik ni nič na svetu in da ni drugega Boga razen enega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza4 Ali torej smemo uživati hrano, ki so jo žrtvovali poganskim božanstvom? Vsi vemo, da razen enega Boga ni drugih bogov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)4 Od jêstvine tak onoga, štero je bolvanom bilô áldüvano, známo: ká je bolvan nikaj nej na svêti, i kâ je nišče nej drügi Bôg; nego te eden. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja4 Kar torej zadeva uživanje mesa, darovanega malikom, vemo, da malik ni nič na svetu in da ni Boga razen enega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Glede jedil, ki se žrtvujejo malikom, vemo tole: v svetu ni nobenega malika in nobenega boga ni razen enega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 Taku my vshe vejmo od jedy téh Malikouſkih offrou, de en Malik niſhtèr nej v'Svejti, inu de nej obeniga drusiga Boga, kakòr le en ſam. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Tako pravi Gospod: Pridelek egiptovski in dobiček Etiopije in Sabejci, možje visoke postave, preidejo na tvojo stran in bodo tvoji; za teboj pojdejo, zvezani preidejo k tebi in tebi se bodo klanjali, tebe bodo prosili, govoreč: Zares, Bog mogočni je pri tebi, in nobenega drugega Boga ni nikjer drugod.