Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 7:32 - Chráskov prevod

32 Hotel bi pa, da ste brez skrbi. Kdor je neoženjen, skrbi za to, kar je Gospodovega, kako bi bil Gospodu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 Želel bi, da si zaradi tega ne delate nobenih skrbi. Kdor ni poročen, se lahko poprime dela za Gospoda, ne da bi ga karkoli pri tem oviralo in tako lahko ugodi Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Ščém pa, naj brezi skrbí bodete. Te neoženjeni se skrbí za Gospodnova; kakbi se dopadno Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 Želim pa, da bi bili vi brez skrbi. Kdor ni oženjen, skrbi za to, kar je Gospodovega, kako bi ugajal Gospodu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Hočem, da bi bili vi brez skrbi. Kdor ni oženjen, skrbi za to, kar je Gospodovo, kako bi ugajal Gospodu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Ieſt bi pak hotil, de bi vy pres ſkèrbi bily. Kateri je pres Shene,, ta ſkèrby, tu, kar je GOSPODNIE, koku bi GOSPVDV dopadèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 7:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srcu; mehkejši od olja so govori njegovi, in vendar so goli meči.


Kdor je pa posejan v trnju, ta je, ki besedo sliši, ali skrb tega sveta in slepilo bogastva uduši besedo in ostane brez sadu.


pa skrbi tega sveta in slepilo bogastva in želje po drugih rečeh se prikradejo in zaduše besedo in ostane brez sadu.


on pa beži, ker je najemnik, in ne mara za ovce.


Kdor se je pa oženil, skrbi za to, kar je na svetu, kako bi ženi ugajal.


Nič ne skrbite, temveč v vsem naj se Bogu naznanjajo želje vaše v molitvi in prošnji z zahvaljevanjem.


Katera je pa res vdova in osamela, je postavila upanje svoje na Boga in je stanovitna v prošnjah in molitvah noč in dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ