Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 6:7 - Chráskov prevod

7 Že to je res celo slabo pri vas, da imate sodbe med seboj. Zakaj si ne daste rajši krivice delati? zakaj se rajši ne daste oškodovati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Ne spodobi se že to, da imate spore. Zakaj raje ne pretrpite krivice in zakaj niste pripravljeni pretrpeti izgube, namesto da se borite za svojo pravico?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Že tak je dosta zmenkanja med vami: kâ právde máte med sebom. Zakaj bole ne trpíte nepravičnost? Zakaj bole škodlivosne vzemete?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Sploh je že to škoda za vas, da imate pravde med seboj. Zakaj bi rajši ne trpeli krivice? Zakaj si ne pustite rajši jemati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Sploh je za vas sramotno že to, da se pravdate. Zakaj krivice raje ne prenašate? Zakaj se raje ne pustite okrasti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Tu vshe nej prou mej vami, de ſe vy vkup praudate: Sakaj ſi vy veliku vezh nepuſtite krivice ſturiti? Sakaj veliku vezh ſhkodo netèrpite?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 6:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tedaj boš razumel strah Gospodov in dosežeš spoznanje Božje.


Ne reci: Povrnil bom hudo! Čakaj Gospoda, in rešil te bo.


Razdeljeno je njih srce, sedaj se bodo pokorili: on razdene njih oltarje, podere njih podobe.


Pristopi pa Zahej in reče Gospodu: Glej, polovico premoženja svojega, Gospod, dajem ubogim, in če sem koga kaj ukanil, povrnem mu četverno.


Kdor te udari po enem licu, nastavi mu tudi drugo, in kdor ti jemlje plašč, ne brani mu vzeti tudi suknje.


Glejte, da ne vrne kdo komu hudega za hudo, temveč vedno hodite za dobrim med seboj in do vseh.


ne vračajte hudega za hudo ali psovanja za psovanje, ampak rajši blagoslavljajte, kajti za to ste poklicani, da podedujete blagoslov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ