1 Korinčanom 6:12 - Chráskov prevod12 Vse mi je dopuščeno, ali ni vse koristno. Vse mi je dopuščeno, ali jaz se ne dam ničemur obvladati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza12 “Vse mi je dovoljeno,” mi boste rekli. To drži, pa vendar to, kar je dovoljeno, vedno ni tudi primerno, posebno ne, če me lahko tako obvlada, da s tem ne morem prenehati, kadar hočem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Vsa so mi slobodna; ali ne hasnijo mi vsa. Vsa so mi slobodna: ali jas se pod nikoga oblást ne dám. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja12 Vse mi je dovoljeno, a ni vse k pridu. Vse mi je dovoljeno, a nič naj me ne spravi pod svojo oblast. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod12 »Vse mi je dovoljeno,« vendar ni vse koristno! »Vse mi je dovoljeno,« toda jaz se ne bom dal ničemur podvreči! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158412 MEeni je vſe ſlabodnu, ali nej vſe pridnu: Meni je vſe slabodnu, ali jeſt ſe nezhem pod obene rizhy oblaſt podati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |