1 Korinčanom 4:8 - Chráskov prevod8 Že ste nasičeni, že ste obogateli, brez nas ste zakraljevali; in želim, da bi bili res zakraljevali, da bi mogli tudi mi z vami kraljevati! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Vi pa ste tako siti in zadovoljni sami s seboj. O sebi mislite, da ste tako zelo bogati, da prav ničesar ne potrebujete. Domišljate si, da bi že zdaj lahko vladali, kot da se je Kristus že vrnil? Nas pa sploh ne potrebujete. Želel bi, da bi res že kraljevali s Kristusom. Tedaj bi bili tudi mi že na cilju, kar zadeva našo vero in bi lahko kraljevali skupaj z vami. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 Že ste se nasitili; že ste obogatili; brezi nás kralüjete: i bár da bi kralüvali; da bi i mí zvami kralüvali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 Že ste nasičeni, že ste obogateli, brez nas ste dosegli kraljestvo. O da bi ga bili le res dosegli, da bi tudi mi z vami prišli do kraljestva! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod8 Vi ste že nasičeni! Vi ste že obogateli! Brez nas ste zakraljevali! O, ko bi res zakraljevali. Tako bi tudi mi z vami prišli do kraljevanja! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15848 Vy ſte vshe ſiti poſtali, vy ſte vshe bogati poſtali, vy pres nas krajlujete, inu de bi Bug hotil, de bi krajlovali, de bi tudi my s'vami mogli krajlovati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |