1 Korinčanom 4:7 - Chráskov prevod7 Ker kdo je, ki te odlikuje? kaj pa imaš, česar nisi prejel? če si pa tudi prejel, kaj se hvališ, kakor da nisi prejel? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza7 Zakaj ste tako ponosni? Le kaj imate, česar vam ni dal Bog? In če vse, kar imate, prihaja od Boga, zakaj se imate za tako pomembne, kot da ste sami kaj doprinesli k temu? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)7 Ár što te za tákšega sôdi? Ka pa máš; ka si nej vzéo? Či si pa i vzéo: ka se hváliš; liki da bi nê vzéo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja7 Kdo te namreč odlikuje? Kaj pa imaš, česar bi ne bil prejel? Če si pa prejel, kaj se ponašaš, kakor da bi ne bil prejel? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod7 Kdo ti namreč more dati prednost? Kaj imaš, česar bi ne prejel? Če pa si prejel, kaj bi se ponašal, kakor bi ne prejel? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15847 Sakaj gdu je tebe naprej poſtavil? Kaj pak imaſh, de néſi prejel? Aku ſi je pak prejel, kaj ſe tedaj hvaliſh, kakòr de bi nebil prejel? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
A ti si se povzdignil zoper Gospoda nebes; in prinesli so predte posode hiše njegove, ti pa in mogočneži tvoji, žene in priležnice tvoje, vi ste pili vino iz njih. In hvalil si bogove iz srebra in zlata, iz brona, železa, lesa in kamena, ki ne vidijo, ne slišijo in ne čutijo; Boga pa, v čigar roki je dihanje tvoje in pri katerem so vsa pota tvoja, nisi poslavil.