1 Korinčanom 3:18 - Chráskov prevod18 Nihče naj sebe ne slepi! Če kdo misli, da je moder med vami na tem svetu, naj postane neumen, da postane moder. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Ne varajte sami sebe! Če si kdo domišlja, da je posebno moder in razumen na tem svetu, je bolje, da preneha računati s to modrostjo in naj se ne boji, da bi veljal kot neumen. Kajti šele tedaj bo zares moder. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Nišče se naj ne zapela. Či se komi med vami zdí; ka je môdri na etom svêti: té naj blázen bode; da bode môder. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Nihče naj se ne vara. Če misli kdo med vami, da je moder na tem svetu, naj postane nespameten, da bo moder. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Nihče naj se ne vara! Če kdo izmed vas misli, da je moder v tem svetu, naj postane nor, da postane moder, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 Obeden ſam ſebe neobnori. Kateri ſe mej vami modèr sdy, ta bodi en Norèz na letim Svejti, de bo mogèl modèr biti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |