1 Korinčanom 16:6 - Chráskov prevod6 a pri vas se morebiti pomudim ali pa ostanem tudi čez zimo, da me vi spremite, kamorkoli pojdem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza6 Ne bom se dolgo zadrževal tam. Pri vas pa bi rad ostal nekaj časa, morda celo vso zimo. Dobro bi bilo, če bi me nekateri izmed vas spremljali na mojem potovanju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Pri vás pa lêhko ostánem; ali i prezimávao bodem: naj me ví sprevodite; kamakoli bom šô. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 pri vas pa bom morda ostal ali tudi prezimil, da me boste vi spremili, kamor pojdem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 Morda bom ostal pri vas ali celo prezimil, da me boste opremili za pot, kamor bom pač šel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 More biti pak, de bom pèr vas oſtal, ali tudi simoval, de vy mene ſprejmite, kamer kuli pojdem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |