Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 16:18 - Chráskov prevod

18 zakaj poživili so mojega duha in vašega. Spoštujte torej take!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Nudili so mi vso pomoč, katere mi vi ne morete nuditi, ker niste tukaj. Tolažili so me in me ohrabrili, verujem pa, da so to storili tudi vam. Vem, da cenite delo, ki ga opravljajo taki možje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Ár so zpokojili moj i vaš düh. Záto znájte tákše v poštenjê držati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Poživili so namreč mojega in vašega duha. Spoštujte torej take.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Poživili so namreč mojega in vašega duha. Zato takim dajte priznanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 ony ſo oshivili moj inu vaſh duh. Sposnajte, de ſo ony takovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 16:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor snežno hladilo ob žetve času je zvest poslanec njemu, ki ga pošilja: kajti dušo gospodarja svojega oživlja.


Kakor mrzla voda duši onemogli, je dobra novica iz daljne dežele.


da v radosti pridem k vam po volji Božji in si skupaj z vami odpočijem.


Zato smo bili potolaženi. V svoji tolažbi pa smo se še obilneje obveselili vsled radosti Titove, ker njegov duh je bil poživljen po vas vseh.


ki ga prav zato pošiljam k vam, da zveste, kako je pri nas, in da izpodbudi srca vaša,


Prosimo pa vas, bratje, pripoznajte nje, ki se trudijo med vami in so vam predpostavljeni v Gospodu in vas svare,


Da, brat, da bi jaz imel korist od tebe v Gospodu! Poživi srce moje v Kristusu!


Kajti v veliko radost in tolažbo mi je bila ljubezen tvoja, ker so se srca svetih poživila po tebi, brat.


Spominjajte se vodnikov svojih, ki so vam oznanjali besedo Božjo; ozirajoč se v izhod njih življenja, posnemajte njih vero.


Večjega veselja nimam od tega, da slišim, da otroci moji žive v resnici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ