Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 15:49 - Chráskov prevod

49 In kakor smo nosili podobo prstenega, nosili bomo tudi podobo nebeškega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 Zdaj imamo vsi umrljivo telo, kot ga je imel tudi Adam. Nekoč pa bomo imeli neumrljivo telo, kot ga ima Kristus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 I, liki smo nosili obráz toga zemelskoga, tak nosmo i obráz toga nebeskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 In kakor smo nosili podobo zemeljskega, bomo nosili tudi podobo nebeškega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 In kakor smo nosili podobo zemeljskega, bomo nosili tudi podobo nebeškega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

49 Inu kakòr ſmo noſsili tiga posemelſkiga podobo, taku bomo tudi tiga Nebeſkiga podobo noſsili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 15:49
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Adam pa je živel trideset in sto let in rodil sina po svoji podobi, po svoji sličnosti, in ga je imenoval Seta.


Tedaj se bodo svetili pravični kakor sonce v svojega Očeta kraljestvu. Kdor ima ušesa, da sliši, naj sliši!


Kajti katere je naprej spoznal, te je tudi vnaprej odločil, da bodo enaki podobi njegovega Sinu, da bi on prvorojenec bil med mnogimi brati.


A mi vsi, ki z odkritim obličjem gledamo kot v zrcalu slavo Gospodovo, se premenjujemo v isto podobo od slave v slavo, kakor od Gospodovega Duha.


ki preobrazi telo ponižanja našega, da bode podobno telesu slave njegove, po moči, s katero si more tudi vse podvreči.


Ljubljeni, sedaj smo otroci Božji, a ni se še pokazalo, kaj bodemo. Vemo pa, da bodemo, ko se prikaže, njemu podobni, ker ga bomo videli, kakor je.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ