Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 15:36 - Chráskov prevod

36 Nespametnež, kar ti seješ, ne oživi, če ni prej umrlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

36 Kako neumno vprašanje! Vsako seme, ki ga posejemo, mora umreti, da bi iz njega vzklilo novo življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

36 Nespameten: tí, ka séjaš, ne oživé se; nego, či merjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

36 Nespametni, kar ti seješ, ne oživi, če prej ne umrje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Neumnež! Kar ti seješ, ne oživi, če ne umre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 Ti Norèz, tu kar ſejeſh nebo shivu, ſamuzh de vmèrje poprej:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 15:36
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se v zemlji mu postara korenina in mu parobek umira v prahu,


Neumneži, mar ni ta, ki je naredil to, kar je zunaj, naredil tudi tega, kar je znotraj?


Reče pa mu Bog: Neumnež, to noč bodo zahtevali dušo tvojo od tebe, in kar si pripravil, čigavo bo?


In on jima veli: O vi nespametneži in lenega srca, da bi verovali vse, kar so govorili preroki!


Resnično, resnično vam pravim: Pšenično zrno, če pade v zemljo in ne umre, ostane samo; če pa umre, obrodi veliko sadu.


Izdajajoč se za modre, so postali nespametni


In kar seješ, ne seješ telesa, katero ima biti, temveč golo zrno, postavim, pšenično ali katero drugo;


Glejte torej, da živite previdno, ne kakor nemodri, ampak kakor modri,


Hočeš pa vedeti, človek ničemurni, da je vera brez del mrtva?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ