Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 15:11 - Chráskov prevod

11 Bodisi torej jaz ali oni, tako oznanjujemo in tako ste sprejeli vero.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Zdaj pa ni pomembno, kdo je delal bolj trdo, jaz ali ostali apostoli: pomembno je, da smo vam oznanjevali evangelij in da ste ga vi sprejeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Záto, ali jas, ali oni, tak prêdgamo: i tak ste vervali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Naj bom jaz ali oni: tako oznanjamo in tako ste vero sprejeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Naj bom torej jaz ali oni, takó oznanjamo in takó ste sprejeli vero.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Bodi ſi tedaj jeſt ali ony, letaku my predigujemo, inu letaku ſte vy verovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 15:11
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ali po milosti Božji sem, kar sem, in njegova milost, ki mi jo je podelil, ni bila brezuspešna, marveč deloval sem bolj od njih vseh, toda ne jaz, ampak milost Božja, ki je z menoj.


Če se pa oznanjuje, da je Kristus iz mrtvih vstal, kako pravijo nekateri med vami, da ni vstajenja mrtvih?


Odločil sem se namreč, da ne bom vedel kaj drugega med vami razen Jezusa Kristusa in tega na križ razpetega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ