Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 14:8 - Chráskov prevod

8 Saj tudi če da trobenta nerazločen glas, kdo se pripravi za boj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Noben vojak se tudi ne bo pripravil za boj, če zvok trobente ne bo jasen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Ár, či negvüšni glás dá trombönta, što bode se správlao na boj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 In če tromba daje nejasen glas, kdo se bo pripravil za boj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Kdo se bo pripravil za boj, če trobenta ne bi dala razločnega glasu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu aku Trobenta obeniga praviga glaſsu, nedá, gdu ſe hozhe h'boju pèrpraviti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 14:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In tisti dan se zatrobi na veliko trobento, in pridejo oni, ki so bili blizu pogina v deželi Asirski in ki so bili pregnanci v deželi Egiptovski, in molili bodo Gospoda na sveti gori v Jeruzalemu.


Osrčje moje, osrčje moje! Bolečino trpim v globini srca svojega! Razgraja mi srce moje! Molčati ne morem! Kajti trombe glas čuješ, duša moja, ropot vojske;


Zatrobite na trobento na Sionu in zaženite hrup na gori svetosti moje! Naj trepečejo vsi prebivalci dežele! ker prihaja dan Gospodov, ker se bliža:


Zabuči li trobenta v mestu, in ljudstvo se ne prestraši? Ali se pa v mestu zgodi nesreča, katere bi Gospod ne bil napravil?


In kadar pojdete v deželi svoji na vojsko zoper zatiralca, ki vam bode sovražen, trobite bučno s trobentama, in pridete v spomin pred Gospodom, Bogom svojim, in rešeni boste sovražnikov svojih.


Brezdušna godala, bodisi piščal ali citre, naj se tudi glase, če pa razločka nimajo v glasovih, kako bomo umeli, kaj se piska ali citra?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ