1 Korinčanom 14:6 - Chráskov prevod6 Tako pa, bratje, če pridem k vam, jezike govoreč, kaj vam bom koristil, ko vam ne govorim ali v razodetju, ali v spoznanju, ali v preroštvu, ali v nauku? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza6 Pomislite, dragi bratje, da bi prišel k vam in bi govoril v jeziku, ki ga nihče ne razume. Od tega gotovo ne bi imeli prav nobene koristi. Če pa vam v razumljivem jeziku povem to, kar mi je Bog razodel, kar me je naučil, ali navdihnil, ali pa vam govorim preroštva, ali vas poučujem, boste od tega vsekakor imeli korist. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)6 Zdaj pa, bratje, či prídem k vám z jezikmi gučéči, ka bom vám valáo či vám nebom gúčao, ali vu oznanenjê, ali vu proroküvanji, ali vu včenjê? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Zatorej, bratje, ako bi jaz prišel k vam in bi govoril jezike, kaj bi vam koristil, ako bi vam ne povedal razodetja ali spoznanja ali prerokbe ali nauka? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod6 In zdaj, bratje, kaj bi vam koristil, če bi prišel k vam in govoril z darom jezikov, pa vam ne bi govoril o razodetju, spoznanju, prerokbi ali nauku? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Nu pak, lubi Bratje, kadar bi jeſt k'vam priſhàl, inu bi s'jesiki govuril, kaj bi jeſt vam bil h'pridi, kadar bi s'vami negovoril, bodi ſi ſkusi resodivenje, ali ſkusi ſposnanje, ali ſkusi prerokovanje, ali ſkusi navuk? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |