Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 14:27 - Chráskov prevod

27 Če kdo govori v jeziku, naj govorita po dva ali kvečjemu po trije in drug za drugim, in eden naj razklada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Na bogoslužju naj največ dva ali trije molijo v nepoznanih jezikih in to drug za drugim. Te molitve naj takoj nekdo razloži vsem ostalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Či što z jezikom gučí: dvá, ali naj več trijé naj gučijo, i tô eden za drügim, i eden razkládaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Če kdo govori v jeziku, naj bosta le dva, ali največ trije, in to drug za drugim, eden naj pa razlaga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Če kdo govori z darom jezika, naj nastopita dva ali kvečjemu trije, in sicer po vrsti, eden pa naj razlaga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Aku gdu s'jesikom govory, ali dva, ali nar vezh trye, eden po drugim, taku eden islagaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 14:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a drugemu dela čudežnih moči, drugemu pa preroštvo, a drugemu razločevanje duhov, drugemu pa raznovrstnost jezikov, a drugemu razkladanje jezikov.


Zato, kdor govori v jeziku, naj moli, da bi mogel razkladati.


Kajti kdor govori v tujem jeziku, ne govori ljudem, ampak Bogu; kajti nihče ga ne razume, v duhu pa govori skrivnosti.


Kaj torej, bratje? Kadar se shajate, ima vsak vas ali psalm, ali nauk, ali razodetje, ali jezik, ali razkladanje. Vse naj se godi tako, da se pospešuje napredek.


Ko bi pa ne bilo razkladalca, naj molči v zboru, a govori naj sebi in Bogu.


Hotel bi pa, da vsi govorite jezike, a veliko bolj, da prerokujete. Večji je, kdor prerokuje, nego kdor govori jezike, razen če bi razkladal, da bi cerkev prejela, kar ji služi v napredek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ