Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 14:24 - Chráskov prevod

24 Ko pa vsi prerokujejo, a pride tja kak nevernik ali nepoučen človek, ga prepričujejo vsi, ga sodijo vsi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Če pa namesto tega v razumljivem jeziku posredujete besede, ki vam jih je navdihnil Bog, pa pride človek, ki ne veruje, ali pa neki tujec, ali ne bo vse to, kar govorite, prebudilo njegove vesti in ga prepričalo o njegovi krivdi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Či bi pa vsi proroküvali, i notri bi šô kákši neveren, ali prôsti: pokárao bi se od vsê, i osôdo bi se od vsê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Ako bi pa vsi prerokovali, pa bi vstopil kak nevernik ali neuk človek: ga vsi poučujejo, vsi presojajo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Če pa bi vsi prerokovali in bi vstopil kakšen neverujoč ali nepoučen človek, ga bodo vsi opominjali in vsi presojali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Kadar bi pak vſi prerokovali, inu bi tedaj priſhàl en nevern, ali en nevuzhen notèr, taku bi taiſti od nyh vſeh bil previshan, de bi moral pred vſemi ſposnati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 14:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In ko on pride, bo prepričeval svet o grehu in pravičnosti in sodbi;


Pridite, poglejte človeka, ki mi je povedal vse, kar sem storila, ali ni ta Kristus?


Ko so pa to slišali, jih zbode v srce ter reko Petru in drugim apostolom: Kaj nam je storiti, možje in bratje?


Prizadevajte si za ljubezen, hrepenite pa tudi po duhovnih darovih, a najbolj, da prerokujete.


Sicer, če hvališ Boga le z duhom, kako poreče ta, ki je nepoučen, Amen na tvojo zahvalo, ko ne ve, kaj govoriš?


Duhovni človek pa razsoja vse; a njega samega ne razsoja nihče.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ