Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 12:23 - Chráskov prevod

23 in kateri se nam zde manj častni na telesu, okoli teh stavimo obilnejšo čast, in naši nespodobni dobivajo tem obilnejšo spodobnost;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 S tistimi deli telesa, za katere smatramo, da niso kaj dosti vredni, ravnamo še prav posebej skrbno. Medtem ko deli telesa, ki se ne odlikujejo zaradi posebne lepote, uživajo še prav posebno pozornost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 I štere štímamo naj nepoštenêše bidti têla, okoli tê naj vékše poštenjé činímo, i ta nesnájžna naša vékšo snájgo májo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 in o katerih mislimo, da so na telesu manj častni, te obdajamo z obilnejšo častjo; in kateri so nespodobni na nas, se pokrivajo z obilnejšo spodobnostjo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 in tistim, ki se nam zdijo manj vredni časti, izkazujemo še večje spoštovanje in z manj uglednimi še lepše ravnamo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 inu kateri ſe nam sdé, de ſo ner majne poſhteni, temiſtim nar vekſhe poſhtenje nalagamo, inu kateri ſo na nas neſhtaltni, teiſte ner vezh ſnashio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 12:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Gospod Bog naredi Adamu in ženi njegovi suknji iz kož, in ju je oblekel.


Tedaj se odpro oči obema in spoznata, da sta naga; in sešijeta listje figovo in si naredita krila.


Marveč tisti udje telesa, ki se zde slabejši, so tem bolj potrebni;


našim spodobnim pa tega ni treba. Ali Bog je zložil telo, davši pomanjkljivemu večjo čast,


rešena pa bo v rojenju otrok, ako ostane v veri in ljubezni in posvečenju z zmernostjo.


Istotako tudi žene v spodobni opravi, naj se dičijo s sramežljivostjo in zmernostjo, ne s kitami ali z zlatom ali z biseri ali z drago obleko,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ