Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 12:1 - Chráskov prevod

1 A zastran duhovnih darov nočem, bratje, da bi bili nepoučeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Zdaj pa bi se, dragi bratje, rad pogovoril z vami o darovih, ki jih Sveti Duh daje vsakemu izmed vas, ker nočem, da bi bili nevedni glede tega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Od ti dühovni dárov pa, bratje, neščem; ka bi nikaj nêznali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Zastran duhovnih darov pa nočem, bratje, da bi bili vi v nevednosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Glede duhovnih darov, bratje, nočem, da bi bili vi v nevednosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 OD Duhounih darou pak, lubi Bratje, nehozhem jeſt vam sadèrshati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 12:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nočem pa, bratje, da bi ne vedeli, da sem se mnogokrat namenil priti k vam (pa sem bil zadržan do sedaj), da bi kaj sadu dobil tudi med vami, enako kakor med drugimi pogani.


Nočem namreč, bratje, da bi ne vedeli, da so bili naši očetje vsi pod oblakom in da so prešli vsi skozi morje,


Če kdo misli, da je prerok ali z Duhom obdarovan, naj spozna, kar vam pišem, da je Gospodova zapoved.


Kajti nočemo, da bi ne vedeli, bratje, za stisko našo, ki se nam je dogodila v Aziji, da smo bili hudo preobteženi, nad svojo moč, tako da smo obupali tudi nad življenjem;


In on je dal nekatere za apostole, nekatere za preroke, nekatere za evangeliste, nekatere za pastirje in učenike,


Nočemo pa, da bi ne vedeli, bratje, za pokojne, da se ne žalostite kakor tudi drugi, ki nimajo upanja.


To eno pa vam ne bodi skrito, ljubljeni, da je en dan pred Gospodom kakor tisoč let in tisoč let kakor en dan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ