Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 10:27 - Chráskov prevod

27 Če vas pa povabi kdo nevernikov in hočete iti, jejte vse, kar stavijo pred vas, nič ne povprašujoč zavoljo vesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Če vas povabi k obedu nekdo, ki ni kristjan, pojdite in jejte, kar prinesejo na mizo ter ne sprašujte preveč, da ne bi vznemirjali svoje vesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Či vas pa što zové z ti neverni i ščéte idti: vse, ka je pred vás djáno, jejte, nikaj nezpitávajôči za volo düšne vêsti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Če vas kdo izmed nevernikov vabi in hočete iti, jejte vse, kar se pred vas postavi, in zaradi vesti nič ne preiskujte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Če vas kdo izmed nevernikov povabi in bi radi šli, jejte vse, kar postavijo pred vas, in se nič ne sprašujte glede vesti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Aku vas pak gdu od téh Nevernih povabi, inu vy hozhete tjakaj pojti, taku jéjte vſe, kar ſe vam naprej poſtavi, inu nevpraſhajte, de veſty ſhonate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 10:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in pripeljite tele pitano in ga zakoljite, in jejmo in se veselimo:


In ko to vidijo, godrnjajo vsi, govoreč: K človeku grešniku gre gostovat!


Vse, kar prodajajo v mesnici, jejte, nič ne povprašujoč zavoljo vesti.


Kajti nič drugega vam ne pišemo, nego kar berete in kar morate tudi priznati; upam pa, da boste to do konca priznavali,


ampak odrekli smo se skrivnim delom sramu ter ne ravnamo z zvijačami, tudi ne preobračamo besede Božje, marveč se z razodevanjem resnice priporočamo vesti vseh ljudi vpričo Boga.


Vedoč torej za strah Gospodov, prepričujemo ljudi, a Bogu smo razodeti; upam pa, da smo tudi v vaših vesteh razodeti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ