Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korinčanom 1:7 - Chráskov prevod

7 tako da ne primanjkuje nobenega daru milosti vam, ki pričakujete razodetja Gospoda našega Jezusa Kristusa;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Ne manjka vam noben dar izmed tistih, ki jih Sveti Duh daje vernim. Čakate tudi, da Jezus Kristus, naš Gospod, spet pride.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Tak; da nikšega zmenkanja nemate v nikšem dári, čakajôči oznanost Gospodna našega Jezuša Kristuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 tako da v nobeni milosti ničesar ne pogrešate, kateri pričakujete razodetje Gospoda našega Jezusa Kristusa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 tako da vi, ki pričakujete razodetje našega Gospoda Jezusa Kristusa, ne pogrešate nobenega daru milosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 taku, de vy némate obeniga pomankanja na obenim daruvi, inu le zhakate na tu resodivenje naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korinčanom 1:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj bode nebeško kraljestvo podobno desetim devicam, ki so vzele svetilnice svoje in šle ženinu naproti.


in bodite podobni ljudem, ki pričakujejo gospodarja svojega, kdaj se vrne z ženitnine, da mu precej odpro, kadar pride in potrka.


Ravno tako bode tisti dan, ko se razodene Sin človekov.


Kajti koprnenje vseh stvari pričakuje razodetja sinov Božjih.


Pa ne samo ono, temveč i mi sami, ki imamo prvine Duha, tudi mi sami v sebi zdihujemo, čakajoč sinovstva, odrešitve svojega telesa.


Tako ne sodite ničesar pred časom, dokler ne pride Gospod, ki razsvetli, kar je skritega v temi, in odkrije misli src; in tedaj se hvala zgodi vsakemu od Boga.


Kaj namreč je, v čemer ste bili prikrajšani nasproti drugim cerkvam, razen le, da vas jaz sam nisem nadlegoval? Odpustite mi to krivico!


Mi namreč po Duhu na podlagi vere čakamo upanja pravičnosti.


Kajti naša domovna država je v nebesih, odkoder tudi pričakujemo Zveličarja, Gospoda Jezusa Kristusa,


Kadar se prikaže Kristus, ki je življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi z njim v slavi.


in čakat Sina njegovega iz nebes, ki ga je obudil izmed mrtvih, Jezusa, ki nas rešuje prihodnje jeze.


in vam stiskanim počitek z nami, kadar se razodene Gospod Jezus z neba z angeli moči svoje


že mi je pripravljen pravičnosti venec, ki mi ga podeli Gospod tisti dan, pravični sodnik; a ne samo meni, ampak tudi vsem, ki so ljubili prihod njegov.


čakajoč blaženega upanja in prikazni slave velikega Boga in Zveličarja našega Jezusa Kristusa,


tako se je tudi Kristus enkrat daroval, da bi odvzel mnogih grehe, v drugič pa se prikaže ne zaradi greha, temveč v zveličanje njim, ki ga pričakujejo.


Zato opašite ledja razuma svojega, bodite trezni in stavite svoje upanje popolnoma na milost, ki se vam prinaša v razodetju Jezusa Kristusa;


temveč veselite se, v kolikor ste deležni trpljenja Kristusovega, da bi se tudi v razodetju slave njegove radovali z velikim veseljem.


In ko se prikaže višji Pastir, prejmete nevenljivi venec slave.


ki čakate in pospešujete prihod dneva Božjega, spričo katerega razpadejo nebesa v ognju in se prvine goreč raztope.


Ljubljeni, sedaj smo otroci Božji, a ni se še pokazalo, kaj bodemo. Vemo pa, da bodemo, ko se prikaže, njemu podobni, ker ga bomo videli, kakor je.


ohranite se v ljubezni Božji, pričakujte usmiljenja Gospoda našega Jezusa Kristusa, za večno življenje!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ