Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 2:19 - Chráskov prevod

19 Izmed nas so izšli, ali niso bili iz nas; kajti ko bi bili iz nas, bi bili ostali z nami: toda odšli so, da se pokažejo, da niso vsi iz nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Izšli so iz naših vrst, vendar nam niso nikoli zares pripadali. Če bi nam namreč pripadali, bi ostali z nami. Tako pa so odšli in postalo je jasno, da nihče od njih ne pripada nam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Oni prihajajo iz naših vrst, v resnici pa nikoli niso bili naši. Če bi bili v resnici kristjani, ne bi nikoli odšli od nas. Zdaj pa je vsem jasno, da nikoli niso resnično bili od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Znás so zíšli: ali nej so bilí znás. Ár, da bi znás bili, ostanoli bi znami; ali naj se skážejo, kâ so nej vsi znás.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Izmed nas so izšli, toda niso bili od nas. Kajti ko bi bili od nas, bi bili ostali z nami; pa niso, da se na njih razodene, da niso vsi od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Odšli so od nas, a niso bili od nas. Ko bi namreč bili od nas, bi ostali z nami, a niso, da bi se razkrilo, da niso vsi od nas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 2:19
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A pravični bo vztrajal na poti svoji, in kdor je čistih rok, bo dobival vedno več moči.


Kajti Gospod ljubi pravico in ne zapusti svetih svojih, na veke jih bo hranil; seme brezbožnikov pa se iztrebi.


Stvar silno huda se ga je prijela, in ker je obležal, ne vstane več.


Zakaj vstanejo lažnivi kristusi in lažnivi preroki in kazali bodo velika znamenja in čudeže, da bi zapeljali, ko bi bilo mogoče, tudi izvoljence.


Kajti lažnivi kristusi in lažnivi preroki bodo vstali in delali znamenja in čudeže, da bi premotili, ko bi bilo mogoče, izvoljence.


A kateri so na skalo posejani, so ti, ki besedo, ko jo slišijo, z veseljem sprejemajo; a ti nimajo korenine, ker nekaj časa verujejo, a v čas izkušnjave odpadejo.


Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odreže; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da bo rodila več sadu.


kdorkoli pa se napije vode, ki mu jo jaz dam, ne bo žejen vekomaj, temveč voda, ki mu jo jaz dam, postane v njem studenec vode, ki teče v večno življenje.


Slišali smo, da so nekateri izmed nas izšli in so vas zbegali s svojim govorjenjem in zmotili duše vaše, katerim nismo ničesar naročili;


in izmed vas samih vstanejo možje, ki bodo govorili popačene nauke, da bi potegnili učence za seboj.


Ni pa tako, da je beseda Božja izgubila veljavo. Kajti niso vsi Izraelci, ki so od Izraela:


Zakaj potrebno je, da so tudi krivoverstva med vami, da se pokažejo med vami, kateri so v veri izkušeni.


Ako zaslišiš, da kdo poreče o enem iz tvojih mest, ki ti jih Gospod, tvoj Bog, da v prebivanje:


Zato trpim vse zaradi izvoljenih, da tudi oni zadobe zveličanje, ki je v Kristusu Jezusu, z večno slavo.


Toda trdni temelj Božji stoji ter ima ta pečat: Gospod pozna svoje, in: Odstopi naj od krivice vsak, kdor imenuje ime Gospodovo.


Ali dalje ne bodo napredovali: zakaj njih nespamet bode vsem očita, kakor je bila tudi onih dveh.


Mi pa nismo izmed onih, ki se umikajo in se pogube, temveč ki verujejo in ohranijo dušo.


Kajti mnogi sleparji so prišli na svet, ki ne pripoznavajo Jezusa Kristusa, da je prišel v mesu. Ta je slepar in antikrist.


Juda, Jezusa Kristusa hlapec, a brat Jakobov, poklicanim, v Bogu Očetu ljubljenim in za Jezusa Kristusa hranjenim:


Ti so, ki napravljajo razkole, živinski, ne imajoč duha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ