Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Janez 2:14 - Chráskov prevod

14 Pisal sem vam, otročiči, ker ste spoznali Očeta. Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste krepki, in beseda Božja ostaja v vas, in premagali ste Hudobnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 Da, otroci, pišem vam tole: spoznali ste svojega Očeta. Da, odrasli, pišem vam tole: osebno ste spoznali njega, ki je od vedno. Da, mladi, pišem vam tole: močni ste – Božje sporočilo je zaživelo v vas in porazili ste hudiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 Vam pišem, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pišem vam, mladi, ker ste močni in Božja beseda živi v vas ter ste premagali hudobnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Písao sem vám očeve: kâ ste poznali onoga; ki je od začétka. Písao sem vám mladénci: kâ ste močni, i Boža rêč vu vami ostáne i obládali ste toga hüdoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Pisal sem vam, otroci, ker ste spoznali Očeta. Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste močni in je božja beseda v vas in ste premagali hudobo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Vam, otroci, sem pisal, ker ste spoznali Očeta. Vam, očetje, sem pisal, ker ste spoznali tistega, ki je od začetka. Vam, mladi, sem pisal, ker ste močni in je Božja beseda v vas in ste premagali hudiča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Janez 2:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V srcu svojem sem shranil govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.


Če ostanete v meni in besede moje ostanejo v vas: prosite, karkoli hočete, in se vam zgodi.


in besede njegove nimate, da bi prebivala v vas: ker temu, ki ga je on poslal, ne verujete.


Tedaj govori Jezus tistim Judom, ki so mu verovali: Če vi ostanete v besedi moji, bodete zares učenci moji,


Vem, da ste seme Abrahamovo; ali gledate, kako bi me umorili, ker beseda moja nima mesta v vas.


Sicer pa, ojačite se v Gospodu in v krepkosti moči njegove.


z vso močjo krepčani po krepkosti slave njegove za vso stanovitnost in potrpežljivost, z radostjo


Beseda Kristusova prebivaj v vas obilno z vso modrostjo; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pojoč v srcu svojem Bogu.


Ti torej, otrok moj, ojači se v milosti, ki je v Kristusu Jezusu.


Kajti to je zaveza, ki jo sklenem s hišo Izraelovo po tistih dneh, govori Gospod: Postave svoje dam v njih misli in v njih srca jih napišem, in bodem jim za Boga, in oni mi bodo za ljudstvo.


Kar je bilo od začetka, kar smo slišali, kar smo videli na svoje oči, kar smo gledali in so tipale naše roke, o Besedi življenja


Ako pravimo, da nismo grešili, ga delamo za lažnika, in besede njegove ni v nas.


Pišem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pišem vam, mladeniči, ker ste premagali Hudobnega.


zaradi resnice, ki ostaja v nas in z nami bode vekomaj.


Zelo sem se veselil, ko so prišli bratje in so pričali za resnico tvojo, kakor ti živiš v resnici.


in stanovitnost imaš in za ime moje si mnogo prenesel in se nisi utrudil.


Kdor ima uho, naj sliši, kaj Duh govori cerkvam. Njemu, kdor premaga, dam jesti z drevesa življenja, ki je v raju Božjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ