Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 9:51 - Manityanati Tupax

51 Naukiche tɨsaimia axɨmanio naneneka auche ñana aɨroti tato Jesús au napes, sɨrotitɨ aɨbu narukux ɨmoti au Jerusalén.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

51 Nauquiche tüsaimia manu tiemporrü nauqui aüroti tato Jesús au napese, sürotitü au Jerusalén aübu nanaiña nirrancarrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 9:51
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naukiche tɨchauki nuraxti aɨbuma, axti Yɨriabux Jesús kamperoti niyɨkɨxti tato au napes atɨmoti au nepanaunkuxti Tupax.


Kusɨrɨbo yasuriu axɨmanu pichananene makokotox iñemo, ¡taruku nichakisɨrɨkɨ ichepe axtɨ tuxiante axɨna sane!


Isiu niyɨkɨxti au Jerusalén, manunekanati Jesús au nanaiña axɨmanio tube aukiche ikonɨtiyɨ.


Isiu kutubiux niyɨkɨxti au Jerusalén, ikonɨtiyɨ Jesús auki axɨmanio poka au Samaria ichepe Galilea.


Batasuruti Jesús peese ɨmoma axɨmanuma doce nesaxti apóstoles, nanti ɨmoma: “Kaɨma uɨkatɨ au Jerusalén, kauta omixhankio ñana axɨba korobo ui axɨbama profetas kɨtɨpɨti naki Aɨtoxti ñoñɨnx.


Namanaiña amonkoma onsapetioma axɨba nuraxti Jesús, urapoitityo sukarɨma axɨna machepekatax, ityopiki tɨsaimia nakaxti ɨmo Jerusalén tapɨ axɨma au ñakionkoxɨma axɨna nɨriakaxti Tupax iñatai isiukai.


Naukiche tɨnanti axɨna sane, sɨrotitityo Jesús niyɨkɨxti au Jerusalén.


Isiu axɨmanu ñakunusɨankakaxti ɨmoma, sɨrotitɨ pɨnanakimia auki sɨrotitɨ au napes.


Naukiche niyɨkɨxɨmainki isiu kutubiux, tamanti ñoñɨnx nanti ɨmoti Jesús: –Axɨkɨ Yɨriabux, ixhanka yɨrotɨ tanu asiukɨ au nanaiña kauta naɨkɨ.


Kɨmenu nuxia axɨmanu pukɨnunkux Paxkua, tapɨti Jesús tɨtusiu ɨmoti tɨsaimia axɨmanu mapakɨmunkutux ɨmoti aiñokoti axɨna kɨx nauki aɨrotitɨ tato esati Yaɨtoti. Taikiana taruku nikuasɨrɨkɨxɨma ɨmoti axɨbama aboma iku axɨna kɨx, sane nikuasɨrɨkɨxɨma ɨmoti ichepe nityakɨrux.


Axɨñɨ isekatɨ ityupekukiti Iyaɨ auki napes nauki isetɨ iku axɨna kɨx, ta kaɨma onkono sobi axɨna kɨx nauki yɨrotɨ tato esati Iyaɨ.


Tapɨ kaɨma yɨkatɨ nauki yasikia esati naki uiche aikɨpuruñɨ, champɨti naki abaxɨpekuki ñankitioti xhopɨnanakiñɨ kauta niyɨkɨ.


“Axɨñɨ chiyasikiapɨ iku axɨna kɨx, axɨma sɨsioma iku axɨna kɨx tapɨ axɨñɨ yɨkatɨ tanu tato atupekukɨ. Iyaɨ, asasatɨ tyakuma ui nɨriaka takana axɨmanu toxio obi iñemo nauki sɨsioma chepe nakaxɨma, takana axɨkɨ saɨbuñɨ.


¿Kausanempɨ axtɨ amasakatɨ isiuti Aɨtoxti ñoñɨnx niyɨkɨxti tato kauta naukiche isetɨ?


ichepe axɨmanu nanenes tɨkañe naukiche sɨrotitɨ tato au napes. Naukiche tɨniyɨkɨxti, auki noñemaxti Espíritu Santo manunekanati ɨmoma axɨmanuma amonkoma isiuti axɨmanuma samamekanama uiti ɨmo axɨna niyachɨkoimia.


Naukiche tɨnanti axɨna sane, axɨmanuma amonkoma isiuti astaimia kausane niyɨkɨxti Jesús au napes, taman kɨsaɨbox ityamuxikianati auki chasaramatɨkipɨ.


naukiche sɨborikoti tato Cristo uiti auki tɨmonsoti uiti au nepanaunkuxti au napes,


sane naukiche yaka aɨbu, nauki iñanai au nityakɨrux, nauki aye sobi ñana axɨmanu toxiobo uiti Tupax ɨmoma namanaiña axɨbama samamekanama uiti aɨbuti Jesucristo.


Ñemanauntu nanaiña axɨna tusiankana tyone axɨna uikokota taruku niyarusɨrɨkɨx: Axti Cristo kuatati iku axɨna kɨx takanati ñoñɨnx. Uiti Espíritu Santo uraboiti ta champɨ nipɨnatenti. Axɨbama ángeles asaramati. Axɨba omixhia nuraxti tusiu ɨmo namanaiña, namanaiña ikuki axɨna kɨx ikokoromati. Yasuriurumati au napes.


Uiñana nubasata ɨmoti Jesús, tyopiki ui noñemaxti ane axɨna numakokonaunku, tyonentityo naki uiche aipesɨnakati. Axti Jesús champɨ nɨmoche uiti nikɨsoxti akonti takubaxioti kɨtɨpɨ kurusɨx, tyopiki tusiu ɨmoti pɨrɨkɨ axɨmanu nityakisɨrɨkɨxti ñana taruku nipukɨnunkuxti. Auki tɨmonsoti au nepanaunku nityɨmoxti Tupax.


kauta tɨkañe sɨrotitɨpo Jesús nauki aiyaɨbuti besɨro kutubiux oemo esati Tupax, tyopiki axti Cristo tyonenti yɨriabuxti ɨmoma axɨbama sacerdotes ñome nanaiña naskɨbeka takanati Melquisedec tɨkañe.


naki sɨrotitɨ tato au napes atɨmoti au nepanaunkuxti Tupax, naki Yɨriabuxti ɨmoma axɨbama ángeles nanaiñaintyo nausɨpɨxɨma axɨbama ane nɨriakaxɨma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ