Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 8:25 - Manityanati Tupax

25 Auki nanti ɨmo axɨmanuma nesaxti apóstoles: –¿Kausane ui napakokonaunku? Tapɨ axɨma, kɨtobɨsoma aɨbu nixhukuxɨma, ñankitioma pɨnanakimiantoe: –¿Isanempɨ nakaxti naki, bakɨpuruti ɨmo makiɨtɨx ɨmo tux, opikokota yakɨpukuxti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

25 Auqui nanti ümo bama ñanunecasarrti: —¿Causane chapicococapüñü nurria? Pero arrüma cütobüsoma. Ñanquitioma pünanaquimiantoe: —¿Isanempü nacarrti naqui ñoñünrrü? Manitanati ümo maquiütürrü y ümo turrü, y opicocota nurarrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 8:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Isiukai, iñentati Jesús ne'esti nanti ɨmoti: –¡Chimiampae axɨna nakokonaunku! ¿Kausane kiatax nakionkoko?


Nanti Jesús ɨmoma: –Tyopiki axaño apekiatai napakokonaunku. Ñemanauntu sukanañɨ aume, champɨ nɨmoche axtɨ simiantai napakokonaunku, takanantai nityabaiki niyo mostaza, amukanañopɨ ɨmo axɨna yirityux: “Aikiaɨbusɨ aukina akosi au kiatax narɨkɨkixh”, axɨmanu yirityux sɨrotɨ aukimanu. Champɨ isanempɨ chapisamutempɨ.


Ta sane axtɨ aibio uiti Tupax naxchopɨro, axɨna kaɨma ane eana nɨunx tapɨ tyubaka omo ui pes, ¡axaño taruku ñana nikoñokokox nabaibi uiti ñopɨnanaki, tapɨ axaño champɨ napakokonaunku!


Kɨtobɨsoti Jesús naukiche onkoiti axɨna sane, nanti ɨmo axɨmanuma nesaxti apóstoles: –Ñemanauntu sukanañɨ aume champɨti naki isuputakati au nanaiña Israel takanati naki ñoñɨnx taruku ñakokonaunkuxti.


Aiñumuti nuraxɨma: –¿Kausane tarukapae naupixhuku? ¡Apekiatai axɨna napakokonaunku ane aboi! Naukiche tɨnanti axɨna sane, atɨraiti bakɨpuruti ɨmo axɨmanu makiɨtɨx ɨmointyo axɨmanu tux nauki etayoi, auki nanaiña sɨsio etayoi.


Naukiche aɨbapae ɨtobi axɨmanu nanenes, nanti Jesús ɨmoma axɨmanuma nesaxti apóstoles: –Kuri ta'a tyopɨ narubaityu tux.


Ta sane axti Tupax axtɨ aibio uiti naxchopɨro, axɨna kaɨma ane eana nɨunx tapɨ tyubaka omo ui pes, ¡axaño taruku ñana nikoñokokox nabaibi uiti ñopɨnanaki, axaño champɨ napakokonaunku!


Auki aisɨtopɨnanamati Jesús, namatɨ ɨmoti: –¡Maestro! ¡Maestro! ¡Tɨsaiyapae uyubaka! Auki atɨraiti Jesús aikuansomokoti makiɨtɨx ichepe tux, auki nanaiña tochenko champɨ pokoro.


Iñataimia au axɨmanu kɨx Gerasa, ane tyopɨ axɨmanu narubaityu tux, kutakikibo Galilea.


Nanti Jesús ɨmo: –Chauki tɨsukanañɨ aemo, axtɨ onkatɨ iñemo, astai nɨriakaxti Tupax.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ