Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 7:16 - Manityanati Tupax

16 Ui axɨna sane astaimia, namanaiña bixhubuma auki yarusɨrɨx nɨrixhti Tupax uimia, namatɨ sane: –Tamanti yarusɨrɨx profeta iñataiti auna uyaxɨpeku. Namatityo: –Axti Tupax iñataiti asaratitɨ tyakuma axɨbama aɨtoxti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

16 Ui arrüna sane arrtaimia, tarucu nirrucurrüma bama macrirrtianuca. Iñanaunumati Tuparrü, namatü: —Anati taman profetarrü auna uyarrüpecu, tarucu nüriacarrti. Arrti Tuparrü bayurarati ümo nesarrti genterrü, bama israelitarrü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 7:16
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sane namanaiña kɨtobɨsoma nuxia ui axɨna astaimia axɨbama chɨmanityanapɨma manityanama tato, axɨbama tɨsɨro nipiaxɨma takanaityo ni'ixhimia uxiankama tato, axɨbama chuxiampɨ namensɨma amenkoma tato, axɨbama supusuma asaramatɨ tato. Aukimanu namanaiña machampienkanama ɨmoti Tupax auki Israel.


Axɨmanuma makiataka iñumutama: –Axti profeta Jesús auki Nazaret auki axɨmanu kɨx Galilea.


Axɨmanio paɨka isiukaɨ omenotɨ esaki nikɨxti, aɨbu niyopixhukux aɨbuityo niñupukɨnunkux, omenotɨ yuparukux aburaboi axɨna umastai sukarɨma axɨbama amonkoma isiuti.


Naukiche astaimia axɨna sane, namanaiña bixhubuma auki Machampienkanama ɨmoti Tupax ityopiki toxio uiti axɨna sane ɨriakabo mañoñɨnka.


Namanaiña axɨmanuma iposapataxti kɨtobɨsoma, au nanaiña poka uturu axɨmanio yirityuka au Judea baparioma kɨtɨpɨ axɨmanu sane.


“¡Yarusɨrɨxti Yɨriabux, Tupax ɨmo Israel, tyopiki kuatati aityaesɨmunuti axɨbama auki Israel eanaki nomɨnantɨ!


auki nanaiña kuamatɨ aiñaximiakanamakɨ. Koiñoma uimia namanaiña axɨbama po'oso, champɨ ñana onkono taman kanx onɨ kiatax, ityopiki chaxiankapɨ asuputarati Tupax naukiche kuatati asaratiyɨ.”


Axɨmanuma asaramatɨ yutaku nobixhaka, auki noñemaxɨma, basɨkɨbɨkoma tato aɨbu ñasonikixhimia kɨtɨpɨti Tupax yarusɨrɨxtyo nɨrixhti uimia yotopiki nanaiña axɨmanio astaimia axɨnaintyo onkoimia, ñemanauntu nanaiña omixhante takana naukiche atusi ɨmoma.


Ñankitioti pɨnanakimia: –¿Isane axɨba omixhankio? Namatɨ ɨmoti: –Axɨmanu isamutema ɨmoti Jesús auki Nazaret, axti profeta taruku nɨriakaxti oboi axɨba isamutenti oboityo nuraxti sukarɨti Tupax isukarɨtyo namanaiña.


Namanaiña kɨtobɨsoma yarusɨrɨxtyo nɨrixhti Tupax uimia, aɨbu nixhukuxɨma namatɨ: –Kaɨma bastai axɨna champɨ tu bastai.


Naukiche astaiti Simón Peru axɨna sane, bachesoiyoti esati Jesús nanti ɨmoti: –¡Akicho yesakiñɨ, Yɨriabux, ityopiki taruku nomɨnantɨ sobi!


Auki maniki anankati koiñoti tɨmonsoti baparioti, axti Jesús ityoximianati tato ɨmo nipiakɨtoti.


Axti maniki fariseo naki uiche aityasuruti Jesús, naukiche astaiti axɨna sane, kuatɨ au ñakionkoxti: “Axtɨ ñemanauntupɨ profetati naki ñoñɨnx, tusiupɨ ɨmoti isane naka axɨna asio aiñenoti: taman paɨx axɨna chuxiampɨ nisɨborikixh.”


Namanaiña axɨmanuma po'oso auki Gerasa namatɨ ɨmoti Jesús asamuti nuxia tari yɨrakatitɨ aukimanu, ityopiki taruku nixhukuxɨma. Sane naukiche sɨroti Jesús au canoa auki sɨrotitɨ.


Axɨma iñumutama: –Aboma axɨbama namatɨ axɨkɨ tyonenti Kuan Bautixhta, makiataka namatɨ axɨkɨ tyonenti Elías, makiatakaityo namatɨ axɨkɨ axɨpekukimia axɨbama profetas tɨkañe, naki sɨborikoti tato.


Auki ñankitioma tatityo pɨnanakiti: –¿Isanemo, axɨna naka? ¿Axti profeta Elías? Nanti Kuan: –Chaxɨpɨñɨ. Axɨma ñankitioma tatityo –Axtɨ sane, ¿axɨkɨ tyonenti naki yebobotɨ nauki anityati ui noñemaxti Tupax? Aiñumuti Kuan: –Champɨ.


ñankitioma pɨnanakiti Kuan: –Axtɨ chityonentipɨ Mesías, o axti Elías champɨityo axtɨ profetakɨ, ¿kausanemo aunimiaka?


Naukiche onkoi axɨna sane, axɨmanu paɨx nantɨ: –Axɨkɨ Nɨriabux, yasakatɨ aemo tyonenkɨ profeta.


Namanaiña, naukiche astaimia axɨna champɨ tastaimia uxiante uiti Jesús, namatɨ: –Ñemanauntu tyonenti profeta naki kuabotɨ iku axɨna kɨx.


Auki ñankitioma tatityo pɨnanakiti maniki supusu tɨkañe: –Axti maniki ñoñɨnx uxia tato nasata uiti, ¿urakɨ sane kɨtɨpɨti? –Axɨñɨ sukanañɨ ta profetati.


Naukiche tonkoiti axɨna sane, axti Ananías taɨbɨkoti akɨ koiñoti. Namanaiña axɨmanuma ipiatema, taruku nixhukuxɨma ui axɨna sane.


Axti naki Moisés tyonenti nanti tɨkañe ɨmo axɨbama auki Israel: ‘Axti Tupax bakaɨburuti ñana abaxɨpekuki tamanti naki profeta takana axɨñɨ.’


Auki machampienkanama ɨmoti Tupax ichopikiñɨ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ