Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 3:2 - Manityanati Tupax

2 Axti Anás ichepeti Caifás tyonema ɨriatu axɨbama sacerdotes. Au axɨmanio naskɨbeka, manityanati Tupax ɨmoti Kuan kauta champɨ sɨborikixh, naki aɨtoxti Zacarías,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

2 Arrti Anás y arrti Caifás tonema bama mayarusürüca sacerdoterrü. Au manu tiemporrü arrti Tuparrü manitanati ümoti Juan, aütorrti Zacarías. Bacüpuruti ümoti. Arrti Juan anancati au rroense auna cauta abe pururrü canca y cüosorrü.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 3:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naukiche tɨsɨromatɨ tato, manityanati Jesús sukarɨma kɨtɨpɨti Kuan, nanti: “¿Isane abakatɨ amasarai kauta champɨ sɨborikixh? ¿Taman takones peoraka ui makiɨtɨx?


Au axɨmanio naneneka axɨbama ɨriatu axɨbama sacerdotes ichepe axɨbama mayɨriabuka axɨpekuki axɨbama judíos iyoberabaramakɨ kauta yɨriabuxti Caifás, ichepeti maniki ɨriatuxɨma axɨbama sacerdotes,


Ane korobo uiti Isaías naki profeta: “Ikɨpukati naki uiche uraboiti tanu akɨmenukɨ, nauki aikoñokoti aemo kutubiux.


Sunaunti maniki simia aɨbu ñapanaunkuxti, po'osoti kauta kɨcheka akamanu sɨsioti ichepe axɨmanu nanenes auche aityusiankanatiyɨ sukarɨ axɨbama auki Israel.


Aiñumuti Kuan nuraxɨma: –Axɨñɨ tyone axɨmanu tosibixh rabotɨ kauta champɨ sɨborikixh: ‘Apiyaɨbu besɨro kutubiux kɨmenuti Yɨriabux’, sane takana nanti profeta Isaías.


Auki axti Anás bakɨpuruti aɨbuti Jesús, tomoenoti esati Caifás, ɨriatu axɨbama sacerdotes.


Anankatityo akamanu axti Anás, ɨriatuxɨma axɨmanuma sacerdotes, chepeti Caifás, axti Kuan chepeti Alejandro namanaiña axɨmanuma makiataka sacerdotes ane nɨriakaxɨma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ