Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 15:28 - Manityanati Tupax

28 Taruku nityɨborixhti maniki yarusɨrɨx yarukityoxti, chixhanxtipɨ aɨrotitɨpo, sane naukiche sɨrotitɨ yaɨtoti nanti ɨmoti asamuti nuxia aɨrotitɨpo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

28 Auqui arrti maniqui yaruquitorrti tüboricoti y chirranrrtipü aürotitüpo. Pero arrti yaütoti sürotitü türüpo. Anitati nurria ümoti, nauqui aürotitüpo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 15:28
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naukiche tɨtoxio ɨmoma, chuxiampɨ nuraxɨma ɨmoti maniki iyoche,


Tamanti ñoñɨnx maunxokonoti ui lepra sɨrotitɨ esati Jesús, achesoiti esati auki nanti ɨmoti: –Axtɨ axianka, aisɨbu axɨna noxokox sɨtɨpɨkiñɨ.


“¡Jerusalén, Jerusalén, axɨkɨ aityabaikiama axɨbama profetas aityabaikiamaintyo oboi kanka axɨbama bakɨpuruti Tupax aemo! ¡Chaɨbopɨ nixhanka iyoberabarama axɨbama aɨtaiki, takana kuruasɨx iyoberabario naɨbosixh ñokiana nipiax, tapɨ axaño chauxiankapɨ!


Tapɨ axɨmanuma fariseos ichepe axɨbama manunekana bakɨpukux uiti Moisés ɨnantɨ ɨmoma tyopiki axɨna sane yachɨkoiti, namatɨ: –Axti naki uxia uiti ɨmo axɨbama chuxiampɨ nisɨborikixhimia basoti aɨbuma.


Nanti maniki kumanakax ɨmoti: ‘Tusiu aemo axti aruki iñataiti tato. Tapɨti aɨma bakɨpuruti atabaimia taman naɨmosimia baɨro nuxia, tyopiki tabɨkoti tato uxia ɨmoti sɨborikotiki.’


Nanti ɨmoti yaɨtoti: ‘Axɨkɨ tusiu aemo mantukubu naskɨbeka niyaserebiki aemo, champɨ auche chixhakokonaunkapɨ aemo, kautapɨ takumanaka iñemo tamantai nukaurama nauki ipukɨnu aɨbu axɨbama ichurapataiki.


au nɨrixhti urapoimia ñana sukarɨ namanaiña iku axɨna kɨx nauki ayematɨ tato esati Tupax, nauki aixhimiakati tato axɨna nomɨnantɨ uimia. Kusɨrɨboma axɨbama auki Jerusalén,


Tapɨ axɨmanuma fariseos ichepe axɨmanuma manunekanama bakɨpukux uiti Moisés axɨbama chepe ñapanaunkuxɨma ɨnantɨ ɨmoma axɨna sane isamutema axɨbama apóstoles. Namatɨ ɨmoma: –¿Kausane axaño aubaka auchakaityo ichepe axɨbama bakaɨburuma monixh axɨbamaintyo chuxiampɨ nisɨborikixhimia?


Axti maniki fariseo naki uiche aityasuruti Jesús, naukiche astaiti axɨna sane, kuatɨ au ñakionkoxti: “Axtɨ ñemanauntupɨ profetati naki ñoñɨnx, tusiupɨ ɨmoti isane naka axɨna asio aiñenoti: taman paɨx axɨna chuxiampɨ nisɨborikixh.”


Naukiche axɨmanuma judíos astaimia sɨrɨmanama oberabarama, kuatɨ kiatax ñakionkoxɨma ɨnantɨ ɨmoma, sane naukiche tɨborikoma uratokioma ɨmoti Pablo.


Tapɨ axɨmanuma judíos manityanama yupu axɨmanio paɨka axɨba taruku niyupukɨrux tyaku makiataka, manityanamaintyo aɨbu mayɨriabuka auki axɨmanio poka, auki tɨborikoma uimia makiataka nauki atɨborimia ɨmoti Pablo chepeti Bernabé, nauki tapɨ sɨsioma au axɨmanu nikɨxɨma.


Auki iñataimia axɨmanuma judíos auki Antioquía aukityo Iconio, tɨborikoma uimia makiataka. Auki yarurumati Pablo oboi kanka, au ñakionkoxɨma tɨkoiñoti uimia, ityononomati akɨ tyɨrɨpo axɨmanu tube.


Tapɨ axɨmanuma judíos axɨbama chikokotapɨma, ityɨmoniankanama axɨbama chɨtɨpɨ judíos nauki tapɨ ikokotama sane atɨborimia ɨmo axɨmanuma urapoimia nuraxti Jesús.


Xhankiriora tatityo: ¿Ensapɨ chiyebopɨ au ñakiokoxɨma axɨbama auki Israel? Kusɨrɨboti Moisés nanti sane: “Sobi ñana chuxiampɨ napakionko ɨmoma axɨbama chɨtɨpɨ judíos. Autɨborikia ñana sobi ɨmoma axɨbama chixhanxɨpɨma uxia ñapanaunkuxɨma.”


Sane naukiche, axɨsomɨ subaka auna au yakɨpukuxti Cristo, ta isiu takana axtɨ axti Tupax mankioti amopɨnanaki apasamu nuxia suichopiki. Ta sane au nɨrixhti Cristo, apasamu nuxia suiñemo apiñoxonkosaño sukarɨti Tupax.


axtɨ suixhanka supanuneka ɨmo axɨbama chɨtɨpɨ judíos, nauki ataesɨbumaintyo eanaki nomɨnantɨ chichebopɨ uimia suiñemo. Ui axɨna sane isamutema yarusɨrɨx nomɨnantɨ uimia. Nauki atakɨru nanaiña axɨna sane axti Tupax bakɨpuruti ñana yarusɨrɨx ityakisɨrɨkɨboma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ