Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Juan 2:23 - Manityanati Tupax

23 Naukiche anankati Jesús au Jerusalén, ɨmo axɨmanu pukɨnunkux Paxkua, sɨrɨmanama ikokoromati oboi axɨmanio isamutenti axɨba champɨ tastaimia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

23 Nauquiche anancati Jesús au Jerusalén ümo manu pierrta parrcua, sürümanama icocoromati, itopiqui arrtaimia arrüba milagorrü omirriante uiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Juan 2:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Axɨmanio sɨrobo kɨtu bupakio omeana kanka takana axɨbama onkoimia axɨba omixhia manityakax yasutiuma aɨbu nipukɨnunkuxɨma, champɨ nixhanakax. Ikokotama mantukubatai naneneka, axtɨ ane makokotox ɨmoma iñokotama.


Ui axɨna sane sɨrɨmanama axɨbama judíos yebomatɨ isiu Mariax astaimia axɨna isamutenti.


Isamutenti Jesús axɨna kusɨrɨbo champɨ tastaimia au Caná, au axɨmanu kɨx Galilea. Oboi ityusiankatati nɨriakaxti. Sane naukiche axɨmanuma nesaxti apóstoles ikokoromati.


Tɨsaimia axɨmanu pukɨnunkux Paxkua ɨmo axɨmanuma judíos sɨrotitɨ Jesús au Jerusalén.


Tyonenti naki yebotitɨ au tobixh asarati Jesús, nanti ɨmoti: –Maestro, tusiu suiñemo ta ui yakɨpukuxti Tupax ayekatɨ anuneka suiñemo, ityopiki champɨti masamunu takana axɨba aisamukio axɨba champɨ tɨsumastai, axtɨ champɨti Tupax ichepeti.


Naukiche iñataiti au Galilea, axɨmanuma po'oso auki axɨmanu kɨx uxia ñakionkoxɨma kɨmenuti, ityopiki yebomatityo ɨmo axɨmanu pukɨnunkux Paxkua au Jerusalén astaimia nanaiña axɨna isamutenti akamanu.


Axɨñɨ ane chakuñɨ kiatax manityakax yarusɨrɨx pɨnanaki axɨmanu nuraxti Kuan. Axɨba isamukio, tyoneio axɨba yakɨpukuxti Iyaɨ isamunio, oboi atusi ta ñemanauntu uiti Iyaɨ aikɨpurutiñɨ.


Namanaiña, naukiche astaimia axɨna champɨ tastaimia uxiante uiti Jesús, namatɨ: –Ñemanauntu tyonenti profeta naki kuabotɨ iku axɨna kɨx.


Sɨrɨmanama sɨromatɨ isiuti, ityopiki astaimia axɨmanio isamutenti axɨba champɨ tastaimia uxia tato ɨmo axɨbama maunxokono uiti.


Sane naukiche, sɨrɨmanama ikokoromati, namatityo: –Axtɨ tɨkuatati Mesías, ¿ensapɨ isamutenti axɨba champɨ tu bastai takana axɨba isamutenti naki ñoñɨnx?


Chapie ɨmoti Cristo Jesús, chauki champɨki nɨmoche axtɨ circuncidabo oñɨ o champɨ. Axɨna ane nɨmoche tyone axɨna numakokonaunku, axɨna numakokonaunku axtɨ uisamute tyaku makiataka.


Axɨmanu yakɨpukuxti oemo ta nauki uikokoroti Jesucristo naki Aɨtoxti, nauki ukuasɨrɨtyo oemoantoe takana yakɨpukuxti Jesús.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ