Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 2:2 - Manityanati Tupax

2 Tusiu iñemo nanaiña axɨna aisamute. Isuputakai natakisɨrɨkɨ kuata nachɨkoi axɨnaintyo aruku nuxia aemo, tusiu iñemo atakisɨrɨka uimia axɨbama chuxiampɨ nisɨborikixhimia. Tusiuityo iñemo ta aiñata makokotox ɨmoma axɨbama mapañama anunekama au nisɨri, tabɨko obi ñapantuxɨma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

2 Tusio iñemo arrüna napisamute y arrüna tairri napatrabacaca. Apasamuca tairri ümo. Chapasuquiucapüma bama churriampü nisüboriquirrima acamanu abarrüpecu. Apisuputacama bama namatü apostolerrüma, abu ñapanturrüma. Tabüco aboi arrümanu ñapanturrrüma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 2:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Axɨñɨ kaɨma iñumuta nabura: ‘Chisuputakañopɨ. ¡Amekosi tanu iche xhopɨnanakiñɨ, axɨbama taikiana apisamune nomɨnantɨ!’


Nanti sane nauki asaraiti urati sane Felipe, ityopiki tɨtusiu ɨmoti Jesús isane axɨna uxiantamoebo uiti.


Ñemanauntu champɨ kiatax manunekatax. Ta aboma axɨbama uiche aiñamesokoma amopɨnanaki, xhanxɨmaintyo aikɨmɨnakama axɨmanu nuraxti Cristo.


Chɨtɨpɨ takanaiki masiomanka nusaka, axɨbama chɨsɨsiopɨma aɨbu tamantai nixhankaxɨma sɨromatɨatai tanu ui nimiakiɨtɨ kiatax manaunekatax, tapenekoma ui axɨbama sɨromtɨ yusiuki axɨba chɨbesɨropɨ kutubiuka.


Tusiu nuxia suiñemo nanaiña axɨna apisamute uixh apityusiankata ta apikokota nuraxti Tupax kuasɨrɨti aume, axtɨ autakisɨrɨka champɨ nɨmoche aboi, sɨsio año aɨbu narukux aume kɨmenuti Yɨriabux Jesucristo, sukarɨti Tupax naki Uyaɨ.


Apiña nanaiña ɨmo makokotox ta sɨsio año yupu axɨba omixhia.


Tapɨti Tupax sɨro uiti axɨna nityɨmox uixh chɨtaɨbɨkopɨ, axɨna kauta korobo: “Tusiu ɨmoti Yɨriabux Jesús ñakusanema axɨbama ikokoromati”, namanañaintyo axɨbama iñanuantama nɨrixhti apiñasaño pese pɨnanaki nomɨnantɨ.


Tyopiki axti Tupax uxia ñapanaunkuxti chɨtakɨrusupɨ ñana ñakionkoxti iyo axɨna apisamute tyakuma axɨbama ikokoromati. Ui axɨna sane napachɨkoi apityusiankata ta kuasɨrɨti Tupax aume.


Masarukityaiki, tapɨ apikokota nuraxɨma axɨbama namatɨ profetaxɨma, apiña makokotox ɨmoma, nauki atusi axtɨ ñemanauntu axɨmanu nuraxɨma. Tyopiki iku axɨna kɨx sɨrɨmanama axɨbama mapañama anityama au nɨrixhti Tupax.


Akionsɨ, kausane nasɨboriki tɨkañe, ariaku tato esati Tupax aisamuse tatityo takana aisamute auki maɨbo tɨkañe. Axtɨ chaisamutempɨ sane, axɨñɨ yɨkatɨ ityakisɨnɨmakanɨ ikiaɨbuta naesa kantrerux auki axɨmanu kauta ane.


Axɨna uxia iñemo obi, ta axɨkɨ chuxiampɨ obi takanaintyo axɨñɨ ɨmoma axɨbama axɨna isamutema axɨmanuma nicolaítas.


Tusiu iñemo natakisɨrɨkɨ champɨ nenaxi, ñemanauntu au nastaxti Tupax axɨkɨ taruku nenaxi. Tusiuityo iñemo axɨba chomixhampɨ nuraxɨma akɨtɨpɨkɨ axɨbama namatɨ tyonema judíos, ñemanauntu tyonema nesaxti apóstoles chobores.


“Akonomo ɨmoti maniki ángel auki Sardes kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Axti maniki aboma uiti siete espíritu auki napes, axɨmaniointyo siete nostoñeka, ukanɨ sane: tusiu iñemo nanaiña axɨba aisamukio, tusiuityo iñemo ta chauki takonka axɨna asɨborikiaiki.


Tusiu iñemo nanaiña axɨna aisamute. Tusiuityo iñemo chaikokokapɨñɨ nuxia, ta aikokokañɨ simiantai. ¡Uxiampɨ axtɨ aikokokañɨ nuxia, o ui taman tapɨ aikokokañɨ!


Tusiu iñemo nanaiña axɨna aisamute. Asasatɨ, sɨro sobi akɨmenukɨ taman tyurux aurɨbo axɨna champɨti kiatax uiche aiñamati, ui axɨna charukupɨ nuxia aemo, aikokota nisura champɨityo axtɨ ukanɨ ta chasuputakapɨñɨ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ