Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 2:1 - Manityanati Tupax

1 “Akonomo ɨmoti ángel auki Éfeso kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Tyone nuraxti maniki abe siete nostoñeka au nepanaunku ne'esti amenkotityo omeana axɨmanio siete kantreruka omixhante ui oro:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Manitanati Tuparrü

1 ‛Aconomo ümoti maniqui bacuirara itacu manuma icocoromañü au manu pueblurrü Efeso, ucanü sane ümoti: “Sane nurarrti aume maniqui abe siete nostoñeca mecuti, y amencoti omeana manio siete cantreruca oro:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 2:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tyopiki kauta aboma toxɨma o trexɨma iyoberabaramakɨ au nisɨri, akamanu ichepema yakaityo.


Apiñununekasama nauki akokonauma ɨmo nanaiña nixhakɨpuku aume. Tapɨ axɨñɨ yasikia auchepe nanaiña naneneka, ichepe axtɨ iñatai nityakɨrux ɨmo axɨna kɨx.


Axti Kuan tyonenti takana basarux kuara uixh, axaño auxianka anentax aume ui nibiasaruxti ñome mantukubatai naneneka.


Naukiche iñataimia au Éfeso, axti Áquila ichepe Priscila onkonoma akamanu uiti, axti Pablo sɨrotitɨ au sinagoga, akamanu manityanati aɨbu axɨmanuma judíos oberabarama akamanu.


axti masamunuti nariox ɨmoma, nanti: “Axtɨ xhanxti Tupax, isekatɨ tatityo yasaraño.” Auki axti Pablo masamunuti nariox ɨomoma, sɨrotitɨ au Éfeso isuki tux.


Naukiche anankatiki Apolo au Corinto, tompɨkana uiti Pablo axɨmanio yirityuka, auki iñataiti au Éfeso, akamanu tabɨkoma uiti sɨrɨmanama axɨmanuma ikokoromati Jesús.


Chichepepityo nubakax nipoxti Tupax aɨbu axɨbama matupaka uxiankama ui mañoñɨnka. Tyopiki axoñɨ ta nipoxti Tupax axti naki sɨboriko, sane takana axɨna nanti: “Po'osoñɨ axɨpekuma ñamenkaityo chepema. Axɨñɨ Tupaxɨñɨ ɨmoma tapɨ axɨma tyonema Isaɨtaikimia.”


Au nepanaunku ne'esti abe siete nostoñeka, aikiti kuatɨ tanene taman kɨses ñaupaña nuxia, otoro tox nabeux. Nisuxti kuara takana nikua sux axtɨ ane kɨmuitya napes.


Sobi suraboi asukarɨkɨ axɨna ananka anekana isane nɨmoche axɨmanio siete nostoñeka asakio abe au nepanaunku niñee, axɨmaniointyo siete kantreruka omixhante ui oro: axɨmanio siete nostoñeka, ta tyonema axɨbama ángeles auki axɨmanio siete kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ, tapɨ axɨmanio siete kantreruka, ta tyoneio axɨmanio kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ.


Auki tusiu au napes axɨmanu tarukapae nityabaikixh: taman paɨx kiñoeno ui sux takana ui naibixh, aɨbu panx ñokiana nipopes ane nityarusɨx doce nostoñeka itya.


“Akonomointyo ɨmoti maniki ángel auki Pérgamo kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Sane nuraxti maniki ane kɨses uiti otoro tox nabeux:


“Akonomointyo ɨmoti ángel auki Tiatira kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Sane nanti Aɨtoxti Tupax, naki takana pes nisɨtoxti tapɨ nipopesti takana bronce kɨmɨtonono:


“Akonomointyo ɨmoti ángel auki Esmirna kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Tyone axɨna nanti naki kusɨrɨbo tyonentityo naki nityakɨrux, axti naki koiñoti sɨborikoti tato:


“Akonomo ɨmoti maniki ángel auki Sardes kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Axti maniki aboma uiti siete espíritu auki napes, axɨmaniointyo siete nostoñeka, ukanɨ sane: tusiu iñemo nanaiña axɨba aisamukio, tusiuityo iñemo ta chauki takonka axɨna asɨborikiaiki.


“Akonomointyo ɨmoti maniki ángel auki Laodicea kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Tyone axɨna nanti maniki Amén, axti naki manunekanati axɨna ñemanauntu, axti naki tyopikiche ane nanaiña axɨna nisamukuxti Tupax:


“Akonomointyo ɨmoti maniki ángel auki Filadelfia kauta aboma axɨbama ikokoromañɨ: ‘Tyone axɨna nuraxti naki ñemanauntu champɨ nomɨnantɨ uiti, axti naki ane uiti nɨriakaxti David, axtɨ ane aurɨbo sobi tyurux champɨti kiatax iñamatati, axtɨ amana sobi tyurux champɨti kiatax iyaɨbutati:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ