Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 8:6 - चम्बयाली नौआ नियम

6 तां यीशु ने मणूआं जो जमीन पर बैणे रा हुकम दित्तेया, ते सत्त रोटियां लेई अते परमेश्वर रा धन्यवाद करी के तोड़ी, ते अपणे चेल्‍लेयां जो दिदें गे कि चेल्‍ले लोक्कां जो दिदें जाण, ते तिन्हा मणूआं बिच बंड्डी दित्ती

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 8:6
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

जां से खाया करदे थिये तां यीशु ने रोट्टी लित्ती ते आशीष मगीं करी तोड़ी, ते चेल्‍लेयां जो देई करी बोल्लेया, लेयो, खाओ ए मेरा सरीर है।


“ते जां मैं चार हजार लोक्कां तांइ सत्त रोटियां थी तां तुसा बचे रे रोट्टियां कने किन्ने टोकरे भरी के चुक्के थिये?” तिन्हा ने उन्हा जो बोल्लेया, “सत्त टोकरे।”


यीशु ने चेल्‍लेयां जो पूच्छेया, “तुसां का किन्नी रोट्टी हिन?” चेल्‍लेयां ने बोल्लेया, “सत्त!”


तिन्हेरा का थोड़ी करी हल्की मच्छियाँ भी थियां, यीशु ने परमेश्वर रा धन्यवाद करी के तिन्हा जो भी मणूआं रे बडंणे रा हुकम दित्तेया।


से नौक्कर धन्न हिन जे अपणे मालक रे हटणे री भाल अन्दर जागदे हुन्दे ते दुआर खोल्णे तांइ तैयार हुन्दे मैं तुसा जो सच बोल्लेया करदा है, कि तिस मालक ने अप्पु नौकरां वाले कपड़े पाई करी अपणे नौक्करां जो अप्पु रोट्टी खुआणी ते तिन्हेरी सेवा भी करणी


जां यीशु तिन्हा कने रोट्टी खाणे जो बैठ्ठे तां तिन्हा ने रोट्टी चुक्की अते परमेश्वर रा शुकर कित्ता फिरी तिसजो तोड़ी करी तिन्हा जो दित्ती


तिसेरी मां ने नौक्करां जो बोल्लेया, जे किच्‍छ से तुसा जो बोलदा, तिय्यां ही करेयो।


तां बाकि किस्तियां, गलीली समुन्द्र रे किनारे बसे रे इक्क सहर तिबिरियुस बिच तिस जगाह् पर आई, जित्ते तिन्हा ने प्रभु रा शुकर करणे का बाद रोट्टी खाई थी।


जे अगर कोई मणू कुसकी दिन जो मनदा, ता से प्रभु जो आदरमान दैणे तांइ मनदा। जे अगर कोई मणू मांस-मच्छी खांदा, ता से प्रभु जो आदरमान दैणे तांइ खांदा, किजोकी से परमेश्वर रा शुकर करदा, ते अगर कोई मणू साग पात खांदा, ता से भी प्रभु जो आदरमान दैणे तांइ खांदा, ते परमेश्वर रा शुकर करदा।


ते जे किच्‍छ भी तुसा करदे या बोलदे, से मसीह यीशु रे नां बिच करो, तिन्हेरे जरिये पिता परमेश्वर रा शुकर करदे रेयो।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ