Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मरकुस 1:24 - चम्बयाली नौआ नियम

24 तिनिये चिडं मारी करी बोल्लेया, “ओ नासरत कस्बे रे रैह्णे वाले यीशु, असा जो तुसा रे कने कै काम्म? कै तुसा असा जो खत्म करणे तांइ आए रे हिन? मैं तुसा जो जाणदी कि तुसा कुण हिन? परमेश्वर रे भेज्जे रे पवित्र मसीह!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मरकुस 1:24
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अते तित्ते नासरत नां रे कस्बे अन्दर जाई बसेया, ताकि से वचन पूरा होई जाओ, जे भविष्यद्वक्ता रे जरिए यीशु रे बारे बिच बोल्लेया गेया थिया: “तिसने नासरत का होणा।”


अते दिख्खो, तिन्हा ने लेर देई करी बोल्लेया, ओ परमेश्वर रे पुत्तर, असा रा तुसा कने कै कम्म ए? “कै तुसा असा जो बेल्ला पूरा होणे का पैल्ले ही दुख दैणे आये हिन?”


तिस्सी बेल्ले, सभास्थल बिच इक्क मणू थिया, जिस बिच इक्क दुष्टात्मा थी।


यीशु ने उस दुष्टात्मा जो बकी करी बोल्लेया, “चुप रेह! ते इस मणू बिच का निकली जा।”


से ए सुणी करी कि नासरत रे यीशु तित्ते का गुजरेया करदे हिन, हक्का लाई-लाई करी बोलणे लगेया, “ओ दाऊद री संतान, यीशु मेरे पर दया करो!”


अते तिसने पतरस जो आग्ग तपदे दिख्खेया, ते तिसजो दिख्खी करी बोलणा लग्गी, “तू भी तां तिस नासरत कस्बे रे यीशु कने थिया।”


तिस जवान आदमी ने तिन्हा जनानियां जो बोल्लेया, “हैरान मत हो, तुसा नासरत रे यीशु जो, तोप्पेया करदी हिन, जिन्हा जो सुली पर चढ़ाया गेया थिया। से जिन्दा होई गेरे हिन ते से इत्ते नी हिन। दिख्खो, ए से ही जगाह् है, जित्ते तिन्हा ने यीशु री लास जो रख्खेया थिया।


तां यीशु ने तिसजो बोल्लेया, “ओ दुष्टात्मा, इस मणू बिच का निकली आ!” ते जोर कने लेर मारी करी बोल्लेया, “ओ यीशु, परमप्रधान परमेश्वर रे पुत्तर, मेरा तुसा कने कै काम्म? मैं तुसा जो परमेश्वर री सौह् खुआई करी छंदे करदा कि मेरे जो कष्ट मत देयो।”


तां जिब्राईल स्वर्गदूत ने मरियम जो बोल्लेया, पवित्रात्मा ने तेरे पर उतरणा अते परमप्रधान परमेश्वर री ताकत ने तेरे पर छां करणी, अते से बच्चा जे तेरे का पैदा होणा, से पवित्र होणा, तिसजो परमेश्वर रा पुत्तर बोल्लेया जाणा,


यीशु ने तिन्हा जो पूच्छेया, कुण देई गल्लां? तिन्हा ने यीशु जो बोल्लेया, ए सब गल्लां नासरत कस्बे रे यीशु रे बारे बिच हिन। से इक्क इदेय मणू थिये जिन्हा ने जे किच्‍छ कित्ता अते बोल्लेया तिसजो परमेश्वर अते सबणी मणूआं जो ए दिखाई दित्ता कि से इक्क बडे़ शक्तिसाली भविष्यद्वक्ता थिये जिन्हा ने बड़े चमत्कार कित्ते, ते लोक्कां री नजर बिच परमेश्वर रे बड़े सामर्थी गुरु थिये।


से मणू जोरे-जोरे चिन्ड्डा मारणा लगेया, ओ नासरत कस्बे रे यीशु, तुसा रा असा कने कै लैणा-दैणा है? कै तुसा असा जो इत्ते मारणे तांइ आये रे हिन? मिन्जो पता है कि तुसा कुण हिन? तुसा परमेश्वर रे भेज्जे रे पवित्र-जन हिन


जां तिनिए यीशु जो दिख्खेया तां से चिन्ड़ मारी करी तिन्हेरे मुहाग्गर आई करी पेई गेया ते तिन्हेरे छंदे करणा लगेया, ओ परम-परमेश्वर रे पुत्तर, यीशु, तुसा मेरे का कै चाह्‍ंदे? मैं छंदे करदा तुसा मेरे जो तंग मत करो


ते तित्ते जे किच्‍छ भी होया थिया तिसजो दिख्खी करी गिरासेन इलाके रे रैह्णे वाले मणूआं ने यीशु रे छंदे कित्ते कि तुसा इत्ते का चली जाओ किजोकी ए सब दिख्खी करी से सब डरी गेरे थिये फिरी यीशु किस्ती पर चढ़ी करी झील रे दूज्जे पास्से हटी आये।


असा ने तुसा बिच विश्वास कित्या, कने जाणी गे हिन, कि परमेश्वर रा भेज्जे रे पवित्र मसीह तू ही है।


किजोकी तुसा मेरे जान जो पताल बिच नी छडणा ते ना अपणे पवित्र मणू जो सड़णा ही दिंगा।


किजोकी असा ने इस मणू जो उधमी ते दुनिया रे सारे यहूदियां बिच दंगा कराणे वाला, ते नासरत अन्दर रैह्णे वालेयां रे कुपंथ रा प्रधान पाए रा है।


तुसा यीशु जो जे पवित्र ते धार्मिक मणू थिये नक्कारी दित्ता, ते बिनती कित्ती कि इक्क हथयारे जो तुसा वास्ते छड्डी दित्ता जाए।


किजोकी तुसा रे सेवक यीशु रे खलाफ, जिन्हेरा तुसा ने अभिषेक कित्तेया, हेरोदेस ते पुन्तियुस पिलातुस भी गैर यहूदियां ते इस्राएली लोक्कां कने इस सहर बिच कठ्ठे होए


तिज्जो विश्वास है कि परमेश्वर इक्क ही है; तू ठीक करदा; दुष्टात्मा भी विश्वास करदी ते डर कने कमदी।


पर मसीह यीशु ने तुसा जो पवित्रात्मा दित्ते रा है इधेरे तांइ तुसा सारी सच्चाई जाणदे।


तिनिये मेरे जो बोल्लेया, “फिलदिलफिया सहर रे कलीसिया रे स्वर्गदूत जो ए चीठ्ठी लिख्ख, मैं ही से पवित्र ते सच्चाई है, जिस का से चाब्बी है जे दाऊद राज्जे का थी। जां मैं चाब्बी लेई करी दुआर खोलदा, तां तिसजो कोई भी बांद्द नी करी सकदा, ते जां मैं चाब्बी लेई करी कोई दुआर बांद्द करदा, तां कोई तिसजो खोल्ली नी सकदा। मैं तेरे जो ए बोलदा,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ