Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 8:9 - चम्बयाली नौआ नियम

9 मैं ए इस तांइ समजी सकदा किजोकी मैं भी कुसकी रे थल्ले कम्म करदा, ते मेरे हेठ भी सिपाई कम्म करदे जां मैं इक्क जो बोलदा, जा तां से चली जान्दा, अते जां दूज्जे जो सददा तां से आई जान्दा, अते जां अपणे नौक्कर जो बोलदा कि, इय्यां कर तां से करदा।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 8:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ए सुणी करी यीशु जो बड़ी हैरानी होई अते जे तिन्हेरे पीच्छे आया करदे थिये तिन्हा जो बोल्लेया, “मैं तुसा जो सच बोलदा कि मैं इस्राएल बिच भी कुसकी इक्क मणू जो नी दिख्खेया जे इस गैर-यहूदी रे बराबर मेरे पर विश्वास करदा हो।”


हाकिम ने जवाब दित्तेया, ओ “प्रभु जी, मैं इस जोग्गा नी है कि तुसा मेरे घरे आण, इधेरे तांइ तुसा सिर्फ हुकम देई देयो, ते मेरे नौक्कर ने ठीक होई जाणा।


इस पर सारे मणू हैरान होई करी अपणे बिच बैह्स करणा लग्गी पे, “ए कै गल्ल? ए तां कोई नौआ उपदेस है! ओ अधिकार कने दुष्टात्मा जो भी हुकम दिंदा, ते से तिसेरा हुकम मनदी।”


यीशु शमौन री सस्सू का गे ते खड़े होई करी, ताप जो झिड़केया ते शमौन री सस्सू रा ताप तिस्सी बेल्ले उतरी गेया ते से फटाफट उठ्ठी करी तिन्हेरी खात्तर-दारी करणा लग्गी पेई


किजोकी, मैं भी कुसकी रे हेठ कम्म करणे वाला मणू है, अते किच्‍छ सपाई मेरे भी हेठ कम्म करदे अगर तिन्हा जो मैं कुदखी जाणे तांइ बोल्दा, तां से जान्दे आणे तांइ बोल्दा, तां से आन्दे अते अगर मैं अपणे नौक्कर जो बोल्दा, कि ए कम्म कर, “या से कम्म कर” तां से तिय्यां ही करदे


फिरी यीशु ने अपणे बाराह् चेल्‍लेयां जो सद्देया, ते तिन्हा जो बिमारियां जो दुर करणे ते सारी दुष्टात्मा जो कडणे री ताकत ते हक दित्तेया


ते गुलामों, सुणो, ईमानदारी कने अपणे दुनियावी मालिकां रे हुकमां जो मन्नेया करो, सिर्फ तिस बेल्ले ही नी जां से तुसा जो दिखदे होण, दिल री पूरी ईमानदारी ते प्रभु तांइ आदरमान कने करो।


जे विश्वासी गुलाम हिन तिन्हा जो समझा कि से अपणे-अपणे मालिकां री हर गल्ल जो मन्ने, ते तिन्हा कने कोई बैह्सबाजी कित्ते बगैर तिन्हा जो खुस रखण, ते तिन्हा जो मुड़ी करी जवाब ना दैण।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ