Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




मत्ती 13:3 - चम्बयाली नौआ नियम

3 यीशु ने उन्हा कने उदारण देई करी मती सारी गल्लां कित्ती, उन्हा ने बोल्लेया कि, इक्क किसान भी बाणे निकलेया।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




मत्ती 13:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अते भी बांदे-बांदे किच्‍छ भी सड़का रे कनारे पर पेई गे अते से पैरां हेठ आई गे, ते चिड़ू-पखेरुआं ने से भी चुग्गी लै।


जां यीशु ए उदारण बोल्ली बैठे, तां से तित्ते का चली गे।


फिरी यीशु तिन्हा कने उदारण बिच गल्लां करणा लगे।


अंजीर रे बूट्टे रे उदारण कने ए गल्ल सिख्खो: जां तिसेरी डालां नरम होई जादीं ते पत्ते निकलणा लगदे, तां तुसा समजी जादें की गरमी रा मौसम नेड़े है।


फिरी यीशु तिन्हा लोक्कां कने उदारण देई करी सिखाणा लगे : “कुसकी मणू ने अंगूर रा बगीच्चा लगाया, ते तिसेरे चौन्नी पास्से बाड़ा लाया, ते तित्ते इक्क अंगूर रे रस्स रा कुंड बणाया ते बगीच्चे री रखवाली करणे तांइ इक्क छन्न बणाई, ते किसान्नां जो तिसेरा ठेक्का देई करी अप्पु दुर देस जो चली गेया।


तां बड्डे पुरोत्तां, शास्त्रियां ते मन्दिर रे बुजुर्गां ने यीशु जो पकड़ने री कोसीस कित्ती किजोकी से समजी गे थिये कि यीशु रे उदारण बिच से मणू दुष्ट किसान हिन पर लोक्कां रे डर कने किच्‍छ नी कित्तेया, इधेरे तांइ यीशु जो छड्डी करी चली गे।


इस ताइं यीशु उन्हेरे जो नेड़े सद्दी करी उन्हेरे जो उदारणा बिच बोलणा लग्गेया, “शैतान किय्यां अपणी दुष्टात्मां जो कड्डी सकदा?”


फिरी यीशु ने तिन्हा लोक्कां जो बोल्लेया, “अगर तुसा इस उदारण रा मतलब नी समजी सकदे तां फिरी होर उदारणां जो किय्यां समजगे?”


से उन्हा जो इदेय मते उदारणा दस्सी-दस्सी करी उन्हेरी समझ रे हिसाब कने वचन सुणादां थिया,


तां पतरस ने पूच्छेया, ओ प्रभु जी, तुसा ए उदारण सिर्फ असा चेल्‍लेयां जो ही सुणाया करदे हिन कि ए होरणी सबणी मणूआं तांइ भी है?


तिन्हा ने अपणे चेल्‍लेयां जो बोल्लेया, तुसा जो परमेश्वर रे राज री राज़ री गल्लां समजणे री अक्कल दित्ती गे री है, पर होर लोक्कां जो उदारणां बिच सुणाया जादां, ताकि से दिख्खी करी भी दिख्खी ना सकण, ते से सुणी करी भी समजी ना सकण


ए गल्लां मैं तुसा कने उदारण बिच बोल्ली हिन, पर से बेल्ला आया करदा ए जां मैं तुसा कने उदारण दैणे रे बजाए, साफ-साफ गल्लां करणी।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ