Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 5:5 - चम्बयाली नौआ नियम

5 शमौन ने तिन्हा जो जवाब दित्तेया, ओ मेरे मालक, असा सारी रात मच्छी पकड़ने तांइ बड़ी मैहनत कित्ती, पर किच्‍छ भी नी पकड़ी सके, फिरी भी जे तुसा बोल्लेया करदे हिन, तां मैं सिर्फ तुसा रे बोलणे पर दुबारा जाल पाई दिन्दा।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 5:5
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अते तिन्हा ने यीशु जो जोर सणे हक्क लाई अते बोल्लेया, ओ यीशु, ओ मालक, असा पर दया करो!


फिरी चेल्‍लेयां ने यीशु जो जगाई करी बोल्लेया, मालक, ओ मालक, असा ड़ुब्बी जाणा! तिस्सी बेल्ले यीशु उठ्ठे अते तिन्हा हनेरी अते पाणी री छल्हार जो झिड़केया अते से रुकी गई, ते तित्ते सब किच्‍छ सांत होई गेया।


यीशु ने तिस्सी बेल्ले पूच्छेया, से कुण ए जिनिये मेरे जो छुत्तेया? जां सबने मन्हा कित्तेया, तां पतरस ने बोल्लेया, ओ मालक, तुसा कने बड़ी बड्ड़ी लोक्कां री भीड़ ए, सारे जणे तुसा पर आई पेया करदे हिन, अवे असी ए किय्यां पता लगाई सकदे कि तुसा जो कुस जणे ने छुतेया?


जां मूसा नबी ते एलिय्याह भविष्यद्वक्ता तित्ते का जाणा लगे तां पतरस यीशु जो बोलणा लगेया, ओ मालक, खरा होया जे असी इत्ते हिन, असा जो त्रै तम्बू बनाणा चाएदे, इक्क तुसा तांइ, इक्क मूसा तांइ अते इक्क एलिय्याह तांइ हालांकि, पतरस जाणदा नी थिया कि से कै है बोलदा?


फिरी यूहन्ना ने यीशु जो बोल्लेया, मालक जी, असा ने इक्क मणू जो तुसा रे नां कने मणूआं बिच का दुष्टात्मा जो कढ़दे दिख्खेया, ते असा ने तिसजो ए सब करणे का मन्हा कित्तेया, किजोकी से असा रे बिच का इक्क नी थिया।


जे हुकम मैं तुसा जो दित्तेया, जे तुसा तिसजो मनगे, तां ही तुसा मेरे दोस्त हिन।


तिसेरी मां ने नौक्करां जो बोल्लेया, जे किच्‍छ से तुसा जो बोलदा, तिय्यां ही करेयो।


शमौन पतरस ने तिन्हा जो बोल्लेया, मैं मच्छी पकड़ने चलया तिन्हा ने तिसजो बोल्लेया, असी भी तेरे कने चलदे अते से निकली करी किस्ती पर चढ़ी गे, पर तिस राती किच्‍छ भी नी पकड़या


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ