Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 10:2 - चम्बयाली नौआ नियम

2 यीशु ने तिन्हा जो बोल्लेया, कि पक्के रे खेतर मते हिन पर मजूर थोड़े हिन इधेरे तांइ खेतर रे मालका का प्रार्थना करो कि फसल कटणे तिकर होर मजूर भेजी देयो

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 10:2
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

स्वर्ग रा राज इक्क इदेइ कहाणी जदेया है, जिस बिच इक्क घर रा मालक अपणे अंगूर रे बगीच्चे बिच मजदूरां जो कम्मां पर लाणा जांदा।


“मेरे से आणे रा दिन तिस आदमी रे उदारण जदेया होणा जे इक्क लम्बे सफर पर गेया। ते जाणे का पैल्ले तिसने अपणे हर नौक्कर जो तिन्हेरे कम्म समझाई दित्ते, ते तिसने अपणे चौकीदार जो तिसेरे हटणे री भाल बिच रैह्णे जो बोल्लेया।


ते यीशु ने तिन्हेरे जो बोल्लेया, “तुसां सारी दुनिया बिच जाई करी, सारी दुनिया रे लोक्कां जो सुब बसेख सुणाओ।


ते तिन्हा चेल्‍लेयां ने निकली करी हर जगाह् प्रचार कित्तेया, ते प्रभु रे चेल्‍लेयां रे जरिए कम्म करदे रेय, अते तिन्हा नेक-बनेक्के कम्मां रे जरिए जे कन्ने-कन्ने हुंदे थिये, वचनां जो पक्का करदे रेय।


फिरी यीशु ने अपणे बाराह् चेल्‍लेयां जो सद्देया, ते तिन्हा जो बिमारियां जो दुर करणे ते सारी दुष्टात्मा जो कडणे री ताकत ते हक दित्तेया


स्तिफनुस रे मारे जाणे रे बाद, विश्वासियां पर बड़ा जुल्म कित्तेया गेया जिस कने से बिखरी करी फीनीके ते साइप्रस ते अन्ताकिया बिच जाई पूज्जे, पर यहूदी लोक्कां जो छड्डी करी होर कोई भी तिन्हेरे मसीह यीशु रा सुब बसेख नी सुणादे थिये।


जां से ब्रत्त समेत प्रभु री अराधना करेया करदे थिये, तां पवित्रात्मा ने बोल्लेया, मेरे तांइ बरनबास ते शाऊल जो तिस सेवकाई तांइ अलग करो जिस तांइ मैं तिन्हा जो चुणी लेरां है।


ते पौलुस ते बरनबास पवित्रात्मा रे भेज्जे रे अन्ताकिया सहर का सिलूकिया सहर रे बंदरगाह जो गे, ते तित्ते का जहाज पर चढ़ी करी साइप्रस टापू जो चली गे।


इधेरे तांइ अपणी ते अपणे सारे झुण्ड री चुकन्ने रेह्ई करी देख-रेख करो जिन्हा परमेश्वर रे लोक्कां बिच पवित्रात्मा ने तुसा जो कलीसिया रे मुखिया बणाए रा है कि तुसा परमेश्वर री कलीसिया री रखवाली करो जिस जो तिसने अपणे खून कने खरीदी लित्ते रा है।


ते प्रभु ने मेरे जो बोल्लेया, चली जा: किजोकी मैं तिज्जो गैर यहूदी लोका रे बिच दुर-दुर तांइ भेजणा।


पर जे विश्वासी बिखरी गे थिये से जित्ते भी गे तित्ते सुब बसेख सुणादे गे।


मसीह रे इस सरीर बिच परमेश्वर ने असा जो अलग-अलग तरिक्के रा कम्म करणे तांइ दित्ते रा है, पैल्ले तिन्हा ने किच्‍छ मणूआं जो प्रेरित बणने तांइ चुणेया, किच्‍छ मणूआं जो तिन्हेरी गल्लां दसणे तांइ भविष्यवाणी करणे तांइ चुणेया, ते किच्‍छ जणेया जो तिन्हा ने लोक्कां जो वचन री शिक्षा दैणे तांइ चुणेया, इसका बाद किच्‍छ जणेया जो तिन्हा ने चिन्ह-चमत्कार करणे रा हक दित्ते रा है, ते किच्‍छ जणेया जो लोक्कां री बीमारी ठीक करणे रा हक, ते किच्‍छ जणेया जो दूज्जेयां री मदद करणे रा हक दित्ते रा है, ते किच्‍छ जणेया जो तिन्हा ने अगुवे बणने तांइ चुणे रा है, ते किच्‍छ जणेया जो तिन्हा ने पवित्रात्मा रे जरिये बखरी-बखरी भाषा बिच गल्ल करणे री खूबी दित्ते री है।


परमेश्वर रे अनुग्रह री वजह कने ही मैं प्रेरित बणेया, तिन्हेरा से अनुग्रह जे मेरे पर होया, तिसेरा मेरी जिन्दगी बिच बड़ा जादा असर रेया। मैं तिन्हा सारे प्रेरितां का बधी करी मैहनत भी कित्ती: तां भी ए मेरे पास्से का नी होया पर परमेश्वर रे अनुग्रह री वजह जे मेरे पर है।


असी जे परमेश्वर रे सहकर्मी हिन, छंदे करी के समझादें की परमेश्वर री अनुग्रह जे तुसा पर है, तिसजो बेकार मत जाणा देयो।


किजोकी सारे अपणे-अपणे मतलब री चीजां रे पीच्छे पे रे हिन। ते तिन्हा गल्लां री फिकर नी करदे जे मसीह यीशु तांइ जरुरी हिन।


पर मैं इपफ्रुदीतुस जो जे तुसा का भेजणा जरुरी समजेया, जे मेरा विश्वासी भाई, ते मसीह रा सुब बसेख सुनाणे बिच मेरा साथी है। से इक्क सिपाई सांई है जे मेरे कने तिन्हा लोक्कां रे खिलाफ खड़ित्तेया जे मसीह रे बसेख रे खिलाफ हिन, तुसा रा दूत भी है। जरुरी गल्लां बिच मेरी सेवा करणे वाला भी है।


किजोकी से मसीह यीशु रे कम्म तांइ अपणी जान जो खतरे बिच पाई करी मरणे वाला ही थिया, ताकि तुसा रे दुर रैह्णे री वजह कने मेरी जे मदद नी करी सके से तिसेरी कमी पूरी करी सके।


इधेरे तांइ मैं मसीह री ताकत पर, जे मेरे अंदर कम्म करदी, निर्भर होई करी कड़ी मैहनत करदा।


इपफ्रास भी जे तुसा रे ही सहर का है। ते से मसीह यीशु रा दास है, तुसा जो प्रणाम बोल्लेया करदा है। से बड़ी लगन कने तुसा तांइ प्रार्थना करदा रैहन्दा ताकि तुसा मसीह यीशु बिच विश्वास करणे बिच मजबूत होई करी, सिद्व होई करी ते पक्के तौर पर पूरे विश्वास कने परमेश्वर री मर्जी जो पूरा करो।


किजोकी ओ भाईयों, तुसा ने असा री कड़ी मैहनत जो याद रख्खेया ते असा ने इस तांइ रात-दिन कम्म करी के तुसा बिच परमेश्वर रा सुब बसेख प्रचार कित्ता ताकि असी अपणी जरुरतां तांइ तुसा पर बोझ ना बनण।


ओ संगी विश्वासियों, असी तुसा का बिनती करदे कि जे मणू तुसा बिच मैहनत करदे, ते मसीह बिच तुसा रे अगुवे हिन, ते जे तुसा विश्वास री शिक्षा दिन्दे, तिन्हेरी गल्लां मन्नेया करो।


आखिर बिच, ओ संगी विश्वासियों, असा तांइ प्रार्थना करेया करो कि असी प्रभु रा बसेख तौले-तौले फैलाई सकण ते जिय्यां तुसा तिस पर विश्वास कित्तेया तिय्यां ही दूए मणू भी विश्वास करी सको।


किजोकी असी जिंदा परमेश्वर बिच विश्वास करदे इधेरे तांइ असी संघर्ष ते मैहनत करदे ताकि तिस जिन्दगी जो हासिल करी सकण। परमेश्वर असा मणूआं जो छुटकारा दिंदे ते खासतौर पर तिन्हा लोक्कां जो जे तिन्हा बिच विश्वास करदे।


पर तू हर गल्ल बिच अप्पु पर काबू रख्खे, बड़े सबर कने सारी मुसीबतां जो सहन करी लेय। सुब बसेख रा प्रचार करणे तांइ तू कड़ी मैहनत करे, ते परमेश्वर रा सेवादार होणे रे नात्ते तू से सारे कम्म करे जिन्हा तांइ परमेश्वर ने तेरे जो चुणे रा है।


मैं पौलुस ए चीठ्ठी फिलमोन जो लिख्खेया करदा है ते मैं मसीह यीशु रा बसेख सुनाणे री वजह कने कैद बिच पाया गे रा है। मैं अपणे सहकर्मी तीमुथियुस कने तेरे जो नमस्ते बोलदा। तू इक्क प्यारा दोस्त है ते तू असा सांई मसीह यीशु रा कम्म करदा। मैं असा री विश्वासी भैण अफ्फिया ते अरखिप्पुस जो भी ए चीठ्ठी लिख्खेया करदा है जे मसीह यीशु री सेवा इक्क सिपाई सांई करदी, ते ए चीठ्ठी कलीसिया रे बाकि मणूआं तांइ भी जे तुसा रे घर बिच संगती करणे तांइ कठिंदे।


पर मसीह यीशु, परमेश्वर रे पुत्र होणे रे तौर पर, तिन्हेरे पूरे टब्बर बिच विश्वासयोग्य हिन, जे अगर असी हिम्मत ते आस कने विश्वास बिच बणी रैह्ण तां असी ही तिन्हेरा टब्बर हिन।


तिनिये मेरे जो बोल्लेया, “इफिसुस सहर रे कलीसिया रे स्वर्गदूत जो ए चीठ्ठी लिख्ख, मैं अपणे सज्जे हत्थ बिच सत्त तारेयां जो थाम्मि करी रख्खे रा है ते मैं ही तिन्हा सत्त दियां रे धूपदान रे बिच-मझाट्टे घूमदा-फिरदा। मैं तुसा जो ए बोलदा,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ