Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 5:20 - चम्बयाली नौआ नियम

20 किजोकी परमेश्वर पिता पुत्तर कने प्यार करदा कने जे-जे कम्म से करदा, से सारे तिसजो दिखांदा है कने से इसका का भी बड्डे-बड्डे कम्म तिसजो दिखांगा ताकि तुसा हैरान न हो।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 5:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

मेरे परम पिता ने सब किच्‍छ मेरे हवाले करी दित्तेया, अते कोई पुत्तर जो नी जाणदा, सिर्फ परम पिता जाणदा अते कोई परम पिता जो नी जाणदा, सिर्फ पुत्तर जाणदा, अते हर इक्क से मणू परम पिता जो जाणदा, जिस पर पुत्तर तिसजो जाहिर करणा चाए।


से बोल्लेया ही करदा थिया कि दिख्खो, इक्क चमकदे बदल ने तिन्हा जो ढक्की लेया, अते तिस बदल बिच का इक्क अवाज निकली, ए मेरा प्यारा पुत्तर है, जिस का मैं बड़ा खुस है: इसेरी सुणो।


अते दिख्खो, स्वर्ग बिच का ए अवाज आई कि ए मेरा प्यारा पुत्तर है, “जिस का मैं बड़ा-वरी खुस है।”


फिरी शैतान तिन्हा जो इक्क बड़े उच्चे पहाड़ पर लेई गेया अते दुनिया रे सारे राज अते तिन्हेरी महिमा दिखाई करी तिन्हा जो बोल्लेया,


फिरी यीशु ने तिन्हा चेल्‍लेयां जो बोल्लेया, मेरे पिता जी ने मेरे जो सबणी चीजां पर हक्क दित्ते रा है ते पिता ही जाणदे कि पुत्तर कुण है, ते पुत्तर जो छड्डी करी होर कोई नी जाणदा कि पिता कुण है, या तिन्हेरे जो छड्डी करी से जाणी सकदे जिस जो पुत्तर पिता रे बारे अन्दर दस्सणा चांह्दा


परमेश्वर जो कदी कुसकी ने नी दिख्खेया पर इकलौते पुत्तर ने जे अप्पु ही परमेश्वर है, ते पिता रे सबका जादा करीब है। तिन्हा ने ही असा पर परमेश्वर जो प्रकट कित्ते रा है।


इस पर यीशु ने तिन्हा जो बोल्लेया, मैं तुसा जो अपणे प्यो रे पास्से का मते सारे ठीक कम्म दिखाए रे हिन तिन्हा बिच का कुस्स कम्म तांइ तुसा मेरे जो बट्टे मारदे?


मैं तुसा कने सच-सच बोलदा, जे मेरे पर विश्वास रखदा, ए कम्म जे मैं करदा, तिन्ने भी करणे पर तिन्ने इन्हा का भी बड्डे-बड्डे कम्म करणे किजोकी मैं पिता का चलेया


अवे मैं तुसा जो नौक्कर नी बोलणा किजोकी कोई नौक्कर नी जाणदा कि उसेरा मालक कै करदा, पर मैं तुसा जो दोस्त बोल्लेया, किजोकी से सब गल्लां जे मैं अपणे पिता का सुणी तुसा जो दस्सी दित्ती री हिन।


मैं तुसा रा नां इन्हा सामणे प्रकट कित्ते रा है, ते अग्गे भी दसदे रैह्णा ताकि जे प्यार तुसा जो मेरे कने थिया से तिन्हा बिच रेय, ते मैं इन्हा बिच रेयां।


“पिता” अपणे पुत्तर कने प्यार रखदा, ते तिन्हा ने सारी चीजां पुत्तर रे हत्थां अन्दर देई दित्ते री हिन,


जिय्यां पिता, मरे रे लोक्कां जो जिन्दा करदे, तिय्यां ही पुत्तर भी जिन्हा जो चाह्‍ंदा तिन्हा जो फिरी जिन्दा करदा।


ते मैं तुसा जो सच-सच बोलदा कि से बेल्ला आया करदा है बल्कि अब्बे ही है कि जां मरे रे लोक्कां ने मेरी यानी परमेश्वर रे पुत्तर री अवाज जो सुनणा अते जिन्ने जणेया ने सुनणा तिन्हा ने हमेसा तिकर जीणा।


जिन्हा ने भलाई जिन्दगी बिताए री है, तिन्हा जो हमेसा री जिन्दगी पाणे तांइ मरे रे लोक्कां बिच का फिरी जिन्दा कित्तेया जाणा, ते जिन्हा ने पाप री जिन्दगी बिताए री है, तिन्हा जो हमेसा री सजा भूगतणे तांइ जिन्दा कित्ता जाणा।


असी तिस बेल्ले मसीह यीशु कने तिस पवित्र पहाड़ पर थिये जां पिता परमेश्वर ने तिन्हा जो आदरमान ते महिमा दित्ती थी। तां परमेश्वर, जे अप्पु महिमामय हिन, तिन्हा रे पास्से का ए अवाज आई, “ए मेरा प्यारा मुंडा है, जिस कने मैं बड़ा वरी खुस है!” असा ने अप्पु ए अवाज स्वर्ग का आंदी होई सूणी।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ