Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 3:2 - चम्बयाली नौआ नियम

2 तिनिये रात्ती यीशु का आई करी तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गुरु, असी जाणदे कि परमेश्वर ने तुसा जो असी लोक्कां जो सिखाणे तांइ भेज्जे रा है, किजोकी जदेय जदेय चमत्कार तुसा दिखादें, अगर परमेश्वर तुसा रे कन्ने ना हो तां नी दिखाई सकदे।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 3:2
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

अते तिन्हा ने अपणे चेल्‍लेयां जो हेरोदेस रे झुण्ड रे लोक्कां कने तिन्हेरे का ए बोलणे जो भेज्जेया, ओ गुरु, असी जाणदे की तुसा सच्चे हिन, ते परमेश्वर रा रस्ता सच्चाई कने दसदे, ते कुसकी री परवाह नी करदे, किजोकी तुसा मणूआं रा मुँह दिख्खी करी गल्लां नी करदे।


बजारां बिच प्रणाम ते मणूआं बिच तिन्हा जो गुरु बोलण किजोकी तिन्हा जो ए सब खरा लगदा।


पर तुसा मणूआं बिच अप्पु जो गुरु मत बुलवान्दे, किजोकी तुसा रा इक्क ही गुरु है, ते तुसा सारे सिर्फ भैण भाई हिन।


फरीसियां ते हेरोदेस रे समुह रे लोक्कां ने आई करी यीशु जो बोल्लेया, “ओ गुरु जी, असा जो पता है कि तुसा सच्चे हिन। तुसा कुसकी रा पक्षपात नी करदे। ते तुसा परमेश्वर री गल्लां सच्चाई कने सिखांदे। अवे असा जो दस्सो कि कै सम्राट जो चुंगी दैणा चाएदी की नी?


यीशु ने मुड़ी करी तिन्हा जो अपणे पीच्छे आंदे दिख्खेया ते बोल्लेया, तुसा कुस जो तोप्पेया करदे हिन, ते तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गुरु, तू कुते रैहन्दा।


पर जे अगर मैं से कम्म करदा, तां चाए मेरा विश्वास ना भी करो, पर उन्हा कम्मां रा तां विश्वास करो, ताकि तुसा जाणी सको ते समझो की प्यो मेरे बिच है ते मैं प्यो बिच।


तिनिये उन्हेरे सामणे इन्ने चमत्कार दिखाए। तां भी उन्हा ने उस पर विश्वास नी कित्तेया।


कै तू विश्वास नी करदा कि मैं पिता बिच है ते पिता मेरे बिच हिन? ए गल्लां जे मैं तुसा कने बोल्लेया करदा है, अपणे पास्से का नी है बोल्लेया करदा, बल्कि पिता मेरे बिच रही करी अपणा कम्म करेया करदे हिन।


जे मैं तिन्हेरे बिच से चिन्हा-चमत्कार नी दसदा, जे कुसकी ने भी नी कित्ते, तां से पाप रे कसुरवार नी हुन्दे, पर अवे जां से दिख्खी चुके रे हिन तां भी मेरे कने अते मेरे पिता दोन्नां का नफरत करदे हिन।


यीशु ने गलील प्रदेश रे काना बिच अपणाए पैल्ला चमत्कार दिखाई करी अपणी महिमा दिखाई, इसेरी वजह कने तिन्हेरे चेल्‍लेयां ने तिन्हा पर विश्वास कित्ता।


यीशु ने तिसजो बोल्लेया, मरियम! तिसने पीच्छे मुड़ी करी तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गरु!


कने यूहन्ना रे चेल्‍लेयां ने यूहन्ना रे नेड़े आई करी तिसजो बोल्लेया ओ गुरु, जे मणू यरदन रे पार तेरे कने थिया कने जिसेरे बारे बिच तू गवाई दित्ती, दिख, से बपतिस्मा दिन्दा है, कने सब तिसेरे का आंदे हिन।


इसेरे बिच यीशु रे चेल्‍लेयां ने छन्दे करी के बोल्लेया कि ओ गुरु कुछ खाई लियो


पर मेरे का जेड़ी गवाई है से यूहन्ना री गवाई का बड्डी है, किजोकी जेडा कम्म “पिता” ने मेरे जो पूरा करणे जो दित्ते रा है, से ही कम्म मेरी गवाह है, कि “पिता” ने मेरे जो भेज्जे रा है।


कने इक्क बड़ी भीड़ तिसरे पीच्छे चली पेई किजोकी जे चमत्कार से बिमारा पर दसदा थिया से तिन्हा जो दिखदे थिये


फिरी भी भीड़ बिच का मते लोक्कां ने यीशु पर विश्वास कित्ता, ते ए बोलणा लग्गे, मसीह ने जां आणा तां कै इसका बधी करी चमत्कार दिखाणे जे इन्हा ने दिखाए?


इस पर किच्‍छ फरीसी बोलणा लग्गे, ए मणू परमेश्वर रे पास्से का नी है किजोकी से विश्राम दिन नी मनदा, दूज्जेयां ने बोल्लेया, पाप्पी मणू इदेय चमत्कार किय्यां दिखाई सकदा? अते तिन्हा बिच फूट पेई गेई।


परमेश्वर ने कुस तरिक्के कने नासरत कस्बे रे यीशु, जो पवित्रात्मा ते ताकत कने अभिषेक कित्तेया: से भलाई रे कम्म करदे, ते सारेयां जो जे शैतान रे सताए रे थिये, जाई-जाई करी ठीक करदे रे, किजोकी परमेश्वर तिन्हा कने थिये।


ओ इस्राएलियों, ए गल्लां सुणो: नासरत कस्बे रे यीशु, इक्क मणू थिये जिन्हेरा परमेश्वर रे पास्से का होणे रा सबूत तिन्हा चिन्ह-चमत्कारां, अनौखे कम्मां ते चमत्कारी चिन्ह कने अप्पु जो साबित कित्ता, जे परमेश्वर ने तुसा मझाटे तिन्हेरे का करी दिखाए, जिन्हेरे जो तुसा अप्पु ही जाणदे।


ते मेरे कैद होणे री वजह कने बाकि रे विश्वासियां की हिम्मत बधी गे री है। से निडर होई करी हिम्मत कने परमेश्वर रा बसेख सुणाया करदे हिन।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ