Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 20:16 - चम्बयाली नौआ नियम

16 यीशु ने तिसजो बोल्लेया, मरियम! तिसने पीच्छे मुड़ी करी तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गरु!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 20:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

पर यीशु ने उस्सी बेल्ले तिन्हा कने गल्ल कित्ती ते बोल्लेया, हिम्मत रख्खो! मैं है! डरो मत।


तां यीशु ने तिसजो बोल्लेया, “तू कै चाह्‍ंदा कि मैं तेरे तांइ करां?” अन्ने ने तिन्हा जो बोल्लेया, “ओ गुरु, ए ही कि मैं दिखणे लगां।”


पर प्रभु यीशु ने तिसजो जवाब दित्तेया, ओ मार्था, तू मती गल्लां रे बारे अन्दर फिकर करदी रेह्न्दी।


यीशु ने मुड़ी करी तिन्हा जो अपणे पीच्छे आंदे दिख्खेया ते बोल्लेया, तुसा कुस जो तोप्पेया करदे हिन, ते तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गुरु, तू कुते रैहन्दा।


नतनएल ने तिसजो जवाब दिता, ओ गुरु, तू परमेश्वर रा पुत्तर है, तू इस्राएल रा महाराजा है।


तिसेरे तांइ पैहरेदार दुआर खोल्ली दिंदा, ते भेड़ां तिसेरी अवाज सुणदी, ते से अपणी भेड़ां जो नां लेई-लेई करी सददा ते बाहर लेई जादां।


ए बोल्ली करी से चली गई, ते अपणी भैण मरियम जो सद्दी करी चुपचाणे दस्सेया, गुरु इत्ते ही है ते तेरे जो सद्देया करदा है।


तुसा मेरे जो गुरु ते प्रभु बोलदे, ते ठीक ही बोलदे, किजोकी मैं है भी।


ए सुणी करी थोमा ने जवाब दित्येया, ओ मेरे प्रभु, ओ मेरे परमेश्वर


तिनिये रात्ती यीशु का आई करी तिन्हा जो बोल्लेया, ओ गुरु, असी जाणदे कि परमेश्वर ने तुसा जो असी लोक्कां जो सिखाणे तांइ भेज्जे रा है, किजोकी जदेय जदेय चमत्कार तुसा दिखादें, अगर परमेश्वर तुसा रे कन्ने ना हो तां नी दिखाई सकदे।


यरुशलेम सहर अन्दर भेड्डू-फाटक रे नेड़े इक्क पाणी रा तला है, जिस जो इब्रानी भाषा अन्दर बैतहसदा बोल्दे इसेरे कनारे पर पंज्ज बरांड़े बणे रे हिन।


झील रे पार जिस बेल्ले से तिस कने मिल्ले तां बोल्लेया, ओ गुरु, तू इत्ते कुस बेल्ले आया।


इक्क दिन, धियाड़ी रे त्रै बजे तिसने इक्क दर्शन दिख्खेया तिसने साफ-साफ दिख्खेया कि परमेश्वर रा इक्क स्वर्गदूत तिसका आया ते बोल्लेया, ओ कुरनेलियुस,


ते से जमीन पर पेई गेया, ते प्रभु जो ए बोलदे सूणेया, “ओ शाऊल, ओ शाऊल, तू मेरे जो किजो तगं करेया करदा है।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ