20 ए तख्ती बड़े जणे यहूदियां ने पढ़ेया, किजोकी से जगाह् जित्ते यीशु जो सुली पर चढ़ाया गेया थिया, यरुशलेम कने ही थी अते से तख्ती इब्रानी, लतीनी, ते यूनानी भाषा बिच लिखी गई थी।
ए गल्लां सुणी करी पिलातुस यीशु जो बाहर उस जगाह् लेई गेया, जिस जो कि पत्थर रा चबूतरा बोल्लेया जांदा थिया, अते इब्रानी भाषा बिच गब्बता अते तित्ते हिसाब-किताब री गद्दी पर बेई गेया।
जिस बेल्ले से पौलुस जो अड्डे अन्दर लेई जाणे वाले थिये, तां तिनिए पलटन रे सरदार जो बोल्लेया, कै मेरे जो हुकम है कि मैं तिज्जो किच्छ बोल्ली सकां? तिनिए बोल्लेया, कै तिज्जो यूनानी भाषा इन्दी?
जां तिनिए हुकम दित्तेया, तां पौलुस ने पैड़ी पर खड़े होई करी मणूआं जो हत्थ कने इसारा कित्तेया, जां से चुप्प होई गे तां से इब्रानी भाषा अन्दर बोलणा लग्गेया।
जिस बेल्ले असी सारे जणे जमीन पर छुड़की पे, तां मैं इब्रानी भाषा अन्दर ए अवाज सुणी कि ओ शाऊल, ओ शाऊल, तू मेरे जो किजो तंग करेया करदा है? मेरी इच्छा रे खिलाफ लड़ी करी तू अप्पु जो ही बड़ी तकलीफ बिच पाया करदा है।
तिन्हा जो अपणे काबू बिच चलाणे वाला इक्क राज्जा है। ओ शैतान रा से दूत है जे पताल जो खोलदा। इब्रानी भाषा बिच तिसेरा नां अबद्दोन है, ते यूनानी भाषा बिच तिसेरा नां अपुल्लयोन है, जिसेरा मतलब है, “तबाह करणे वाला।”