Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 19:20 - चम्बयाली नौआ नियम

20 ए तख्ती बड़े जणे यहूदियां ने पढ़ेया, किजोकी से जगाह् जित्ते यीशु जो सुली पर चढ़ाया गेया थिया, यरुशलेम कने ही थी अते से तख्ती इब्रानी, लतीनी, ते यूनानी भाषा बिच लिखी गई थी।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 19:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

यीशु रे सुली रे उप्पर लिखी दित्ता कि ए यहूदी लोक्कां रा राज्जा है।


ए गल्लां सुणी करी पिलातुस यीशु जो बाहर उस जगाह् लेई गेया, जिस जो कि पत्थर रा चबूतरा बोल्लेया जांदा थिया, अते इब्रानी भाषा बिच गब्बता अते तित्ते हिसाब-किताब री गद्दी पर बेई गेया।


किजोकी से यहूदी लोक्कां रे विश्राम दिन रे तयारी रा दिन थिया, अते से कब्र बड़े नेड़े थी, इधेरे तांइ तिन्हा ने यीशु जो उस्सी बिच ही रख्खी दित्तेया।


यरुशलेम सहर अन्दर भेड्डू-फाटक रे नेड़े इक्क पाणी रा तला है, जिस जो इब्रानी भाषा अन्दर बैतहसदा बोल्दे इसेरे कनारे पर पंज्ज बरांड़े बणे रे हिन।


जिस बेल्ले से पौलुस जो अड्डे अन्दर लेई जाणे वाले थिये, तां तिनिए पलटन रे सरदार जो बोल्लेया, कै मेरे जो हुकम है कि मैं तिज्जो किच्‍छ बोल्ली सकां? तिनिए बोल्लेया, कै तिज्जो यूनानी भाषा इन्दी?


जां तिनिए हुकम दित्तेया, तां पौलुस ने पैड़ी पर खड़े होई करी मणूआं जो हत्थ कने इसारा कित्तेया, जां से चुप्प होई गे तां से इब्रानी भाषा अन्दर बोलणा लग्गेया।


से ए सुणी करी कि ए असा कने इब्रानी भाषा अन्दर गल्ल करेया करदा है, होर भी चुप्प होई गे तां तिनिए बोल्लेया:


जिस बेल्ले असी सारे जणे जमीन पर छुड़की पे, तां मैं इब्रानी भाषा अन्दर ए अवाज सुणी कि ओ शाऊल, ओ शाऊल, तू मेरे जो किजो तंग करेया करदा है? मेरी इच्छा रे खिलाफ लड़ी करी तू अप्पु जो ही बड़ी तकलीफ बिच पाया करदा है।


इसी वजह कने, यीशु ने भी अपणे ही खून रे जरिए पवित्र करणे तांइ यरुशलेम सहर का बाहर जुल्म सहन कित्ता ते जान दित्ती।


तिन्हा जो अपणे काबू बिच चलाणे वाला इक्क राज्जा है। ओ शैतान रा से दूत है जे पताल जो खोलदा। इब्रानी भाषा बिच तिसेरा नां अबद्दोन है, ते यूनानी भाषा बिच तिसेरा नां अपुल्लयोन है, जिसेरा मतलब है, “तबाह करणे वाला।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ