32 इस पर यीशु ने तिन्हा जो बोल्लेया, मैं तुसा जो अपणे प्यो रे पास्से का मते सारे ठीक कम्म दिखाए रे हिन तिन्हा बिच का कुस्स कम्म तांइ तुसा मेरे जो बट्टे मारदे?
यीशु ने तिन्हा जो जवाब दित्ता, मैं तुसा जो बोल्ली दित्ता पर तुसा विश्वास ही नही करदे, जे कम्म मैं अपणे प्यो रे दित्ते रे अधिकार कने करदा, ओ ही मेरे गवाह हिन
यहूदियां ने तिन्हा जो जवाब दित्ता, ठीक कम्म तांइ असी तुसा जो बट्टे नी मारदे पर परमेश्वर री बेजती करणे री वजह ते इस तांइ की तुसा मणू होई करी अप्पु जो परमेश्वर बणादां।
पर मेरे का जेड़ी गवाई है से यूहन्ना री गवाई का बड्डी है, किजोकी जेडा कम्म “पिता” ने मेरे जो पूरा करणे जो दित्ते रा है, से ही कम्म मेरी गवाह है, कि “पिता” ने मेरे जो भेज्जे रा है।
परमेश्वर ने कुस तरिक्के कने नासरत कस्बे रे यीशु, जो पवित्रात्मा ते ताकत कने अभिषेक कित्तेया: से भलाई रे कम्म करदे, ते सारेयां जो जे शैतान रे सताए रे थिये, जाई-जाई करी ठीक करदे रे, किजोकी परमेश्वर तिन्हा कने थिये।
ओ इस्राएलियों, ए गल्लां सुणो: नासरत कस्बे रे यीशु, इक्क मणू थिये जिन्हेरा परमेश्वर रे पास्से का होणे रा सबूत तिन्हा चिन्ह-चमत्कारां, अनौखे कम्मां ते चमत्कारी चिन्ह कने अप्पु जो साबित कित्ता, जे परमेश्वर ने तुसा मझाटे तिन्हेरे का करी दिखाए, जिन्हेरे जो तुसा अप्पु ही जाणदे।
असा जो आदम रे पुत्तर कैन सांई नी बणना जे उस शैतान रे पास्से का थिया, ते जिनिए अपणे भ्याल जो मारी रख्खेया, तिसने अपणे भ्याल जो भला किजो मारेया? तिसने इधेरे तांइ इदेया कित्तेया कि तिसेरे कम्म बुरे थिये अते तिसेरे भ्याल रे कम्म धार्मिक थिये।