Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यूहन्ना 1:45 - चम्बयाली नौआ नियम

45 फिलिप्पुस नतनएल कने मिलया कने तिसजो बोल्लेया, मूसा ते भविष्यद्वक्तां ने ते परमेश्वर रे कानून बिच जिसेरी चर्चा ने कित्ती री है, से असा जो मिली गेया, से यूसुफ रा पुत्तर, नासरत कस्बे रा यीशु है।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यूहन्ना 1:45
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

फिलिप्पुस बरतुल्मै, थोमा, चुंगी लैणे वाला मत्ती हलफई रा पुत्तर याकूब, तद्दै


कै ए यूसुफ रा निक्का है? अते कै इसेरी मां रा ना मरियम नी है अते इसेरे भ्यालां रे ना याकूब, यूसुफ, शमौन, यहूदा नी हिन?


अते तित्ते नासरत नां रे कस्बे अन्दर जाई बसेया, ताकि से वचन पूरा होई जाओ, जे भविष्यद्वक्ता रे जरिए यीशु रे बारे बिच बोल्लेया गेया थिया: “तिसने नासरत का होणा।”


लोक्कां ने बोल्लेया, गलील रे नासरत रे भविष्यद्वक्ता यीशु हिन।


अते तिसने पतरस जो आग्ग तपदे दिख्खेया, ते तिसजो दिख्खी करी बोलणा लग्गी, “तू भी तां तिस नासरत कस्बे रे यीशु कने थिया।”


तां से मणू अप्पु अंदर बोलणा लग्गे, ए तां मरियम रा मुंडा है जे मिस्त्रि है, ते ए याकूब, योसेस, यहूदा, ते शमौन रा भाई है। ते इसेरी भैणा भी असा रे बिच ही रैहन्दी। तिन्हा लोक्कां ने यीशु पर विश्वास ई कित्तेया ते तिन्हेरी बेज्जती कित्ती।


तिन्हा ने तिसजो बोल्लेया कि, नासरत कस्बे रे यीशु, जी जाया करदे हिन


ते यूसुफ जे कि गलील प्रदेश रे नासरत कस्बे अन्दर रैहन्दा थिया, तिसजो भी यहूदियां प्रदेश अन्दर बैतलहम कस्बे जो जाणा पेया, किजोकी से दाऊद राज्जे रे टब्बरे रा थिया, ते तिसेरे पुरखे बैतलहम कस्बे अन्दर रैह्‍न्दे थिये।


जां यीशु रे मां-प्यो ने भी तिन्हा जो दिख्खेया तां से भी हैरान होई गे ते मरियम ने यीशु जो पूच्छेया, ओ निक्केया, तैं असा रे कने इय्यां किजो कित्ता, तू इत्ते किजो रुकी गे रा थिया? असा बड़े उदास होई गेरे थिये, तेरे प्यो ते मैं, तिज्जो कुते कुते नी तोप्पेया?


तां यीशु ने मूसा रे कानून अते सारे भविष्यद्वक्ता री कताबां का सुरु करी के, सारे पवित्रशास्त्र बिच लिखी री गल्लां बिच का खुद रे बारे बिच तिन्हा जो समजाया।


फिरी यीशु ने तिन्हा जो बोल्लेया, ए से गल्लां हिन जे मैं तुसा जो बोल्ली थिया, जां मैं तुसा कन्ने थिया, कि हर से गल्ल जे मेरे बारे बिच मूसा रे कानून बिच भविष्यद्वक्ता री कताबां बिच अते भजना री कताबां बिच लिख्खी दी हिन, से सब गल्लां पूरी होणी।


जां यीशु ने अपणी सेवा सुरु कित्ती थी, तां से कोई तीह् कर साल्ले रे थिये (जिय्यां कि समजेया जान्दा), यीशु यूसुफ रे पुत्तर थिये, अते यूसुफ एली रा पुत्तर थिया।


जितणे भी मणू तित्ते थिये, तिन्हा सबणी ने तिन्हेरी बड़ाई कित्ती, ते यीशु रे मुँह का मणूआं री भलाई तांइ निकलेरी गल्लां सुणी करी, तित्ते आये रे सब मणू हैरान होई गे ते अप्पु-मिते बोलणा लगे, कै ए यूसुफ रा पुत्तर नी है?


फिलिप्पुस अन्द्रियास कने पतरस रे ग्रां बैतसैदा रा रैह्णे वाला थिया


उन्हा ने गलील प्रदेश रे बैतसैदा रे रैहणेवाले फिलिप्पुस का आई करी उस का बिनती कित्ती की, श्रीमान, असी यीशु जो मिलणा चाह्‍ंदे।


फिलिप्पुस ने तिन्हा जो बोल्लेया, ओ प्रभु जी, पिता जो असा जो दखाई देयो, ए ही असा तांइ बड़ा है।


उन्हा ने यीशु जो जवाब दित्तेया, नासरत कस्बे रे यीशु ने तिन्हा जो बोल्लेया, से मैं है तित्ते तिन्हा जो पकड़वाणे वाला यहूदा भी तिन्हा कने खड़ितेरा थिया


तां यीशु ने तिन्हा का फिरी पूच्छेया, तुसा कुस जो तोप्पेया करदे हिन? तिन्हा बोल्लेया, नासरत कस्बे रे यीशु जो।


पिलातुस ने इक्क तख्ती पर लिखी करी सुली पर लगाई दित्तेया, अते तिस बिच ए लिख्खे रा थिया, नासरत रे यीशु, यहूदियां रा राजा।


शमौन पतरस अते थोमा जिस जो कि दिदुमुस भी बोल्लेया जान्दा, अते गलील प्रदेश रे काना कस्बे का नतनएल, जब्दी रे पुत्तर, अते यीशु रे चेल्‍लेयां बिच का दो जणे होर इकठ्ठे थिये,


फिरी तिन्हां ने बोल्लेया कै ए यूसुफ रा मुंडा यीशु नी है, जिस्स रे अम्मा बाबे जो असी जाणदे? तां फिरी ए किजो बोलदा कि मैं स्वर्ग का उतरया है।


जिस बेल्ले यीशु ने अपणी हाख्खियां चुकी करी इक्क बड्डी भीड़ जो अपणे पासे आंदे दिख्खेया, तां फिलिप्पुस जो बोल्लेया, असी इन्हा रे खाणे तांइ रोट्टी कुते का रोटी खरीदी करी लेई आण


फिलिप्पुस ने तिसजो जवाब दित्ता, कि दो सौ दीनार री रोट्टी भी तिनेरे तांइ पूरी नी होणी कि तिन्हा तिस बिच का हर इक्क जो थोड़ी-थोड़ी भी मिली जाए।


परमेश्वर ने कुस तरिक्के कने नासरत कस्बे रे यीशु, जो पवित्रात्मा ते ताकत कने अभिषेक कित्तेया: से भलाई रे कम्म करदे, ते सारेयां जो जे शैतान रे सताए रे थिये, जाई-जाई करी ठीक करदे रे, किजोकी परमेश्वर तिन्हा कने थिये।


ओ इस्राएलियों, ए गल्लां सुणो: नासरत कस्बे रे यीशु, इक्क मणू थिये जिन्हेरा परमेश्वर रे पास्से का होणे रा सबूत तिन्हा चिन्ह-चमत्कारां, अनौखे कम्मां ते चमत्कारी चिन्ह कने अप्पु जो साबित कित्ता, जे परमेश्वर ने तुसा मझाटे तिन्हेरे का करी दिखाए, जिन्हेरे जो तुसा अप्पु ही जाणदे।


मैं जवाब दित्तेया, “ओ प्रभु जी, तुसा कुण हिन?” तिन्हा ने मेरे जो बोल्लेया, मैं नासरत कस्बे रा यीशु है, जिस जो तू तंग करदा।


मैं भी समजेया थिया कि नासरत कस्बे रे यीशु पर विश्वास करणे वालेयां रे खिलाफ मेरे जो मता किच्‍छ करणा चाएदा,


तां पतरस ने बोल्लेया, : चाँदी ते सोन्ना तां मेरे का नी है, पर जे मेरे का है से तेरे जो दिंदा, नासरत रे यीशु मसीह रे नां कने उठ, ते चल-फिर।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ