Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 थिस्सलुनीकियों 2:9 - चम्बयाली नौआ नियम

9 तिस दुष्ट ने शैतान री ताकत कने लोक्कां रे सामणे आणा ते तिनिये लोक्कां जो अपणी ताकत कने झूठ्ठे चिन्ह-चमत्कार दिखाणे।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 थिस्सलुनीकियों 2:9
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

फिरी मणू यीशु का इक्क अन्ने जो लियाये जे कि जह्ल्ला भी थिया किजोकी तिस बिच दुष्टात्मा थी यीशु ने तिसजो खरा करी दित्तेया, अते से अह्न्ना जह्ल्ला बोलणे अते दिखणे लग्गेया।


किजोकी झूठ्ठे मसीह ते झूठ्ठे भविष्यद्वक्ता खड़ी उठणे, ते बड्डी-बड्डी चीजां ते हैरान करणे वाले चमत्कार दिखाणे कि जे होई सके ते चुणे रे लोक्कां जो भी भड़काई दैण।


तां यीशु ने तिसजो बोल्लेया, “ओ शैतान, दुर होई जा किजोकी पवित्रशास्त्र बिच लिख्खे रा है, ‘तू प्रभु अपणे परमेश्वर जो ही प्रणाम कर अते सिर्फ उन्हेरी ही सेवा कर।’”


किजोकी झूठ्ठे मसीह ते झूठे भविष्यद्वक्ता खड़ी उठणे, अते तिन्हा मती किस्म री निशानियां ते चमत्कार वाले कम्म दखाणे ताकि होई सके तां से चुणे रे लोक्कां जो भी धोखा देई दैण।


ते हटी करी तिसजो से साफ-सुथरा ते सजा सजाया मिलदा।


यीशु ने तिसजो बोल्लेया, जिस बेल्ले तक तुसा चमत्कार नी दिख्खी लैणे तिस बेल्ला तक तुसा कदी विश्वास नी करणा कि मैं मसीह है।


तुसा अपणे प्यो सांई कम्म करदे, तिन्हा ने उन्हेरे जो बोल्लेया, असी हल्ड़ नी जम्मे, असा रा इक्क प्यो है, मतलब परमेश्वर।


तुसा अपणे प्यो शैतान रे पास्से का हिन ते अपणे प्यो री मर्जी जो पूरा करणा चांह्दे, से ता हमेसा का ही खून्नी है, तिसेरा सच्चाई कने कोई लैणा-दैणा नी है, किजोकी सच्चाई तिस बिच है ही नी। जां से झूठ बोलदा, तां अपणी आदत कने ही बोलदा किजोकी से झूठ्ठा है, बल्कि झूठ रा प्यो है।


ओ सारी बुराई अते कपट कने भरितेरे, शैतान री औलाद, तू हर इक्क नेक गल्ल रा दुश्मण है कै तू परमेश्वर रे सीद्दे-सच्चे रस्ते जो टेढा करणा नी छडणा?


पर ए कोई हैरानी वाली गल्ल नी है! किजोकी शैतान ता अप्पु भी परमेश्वर रे स्वर्गदूत रे भेस बिच रैहन्दा।


पर मैं डरदा कि जिय्यां शैतान ने कीड़े रे रुप बिच, अपणी चलाकी कने हव्वा जो बैह्काया थिया, तिय्यां ही तुसा रे मन तिस सिधाई ते पवित्रता, जिस कने तुसा जो मसीह यीशु रा आदरमान करणा चाएदा, कुदखी भ्रष्ट नी कित्ते जाण।


शैतान, जे इस दुनिया रे लोक्कां रा शासक है, तिनिये मसीह यीशु बिच विश्वास ना करणे वाले लोक्कां री समझ जो मंद करी रख्खे रा है, ताकि से मणू सुब बसेख री महिमामय रौसनी जो नी दिख्खी सके। से मणू मसीह यीशु रे इस महिमा रे बसेख जो नी समजदे जे परमेश्वर रे प्रतीरुप हिन।


तिस बेल्ले तुसा दुनियादारी रे तौर-तरिक्के कने चलदे थिये ते तुसा शैतान रे कहे मुताबिक चलेया करदे थिये जे दुष्टात्मां रा हाकिम है, ते जे अज्ज भी तिन्हा लोक्कां बिच कम्म करेया करदा है जे परमेश्वर रे हुकमां री ना-फरमानी करदे।


ए झूठ्ठे शिक्षक मसीह रे सच्चाई रे बसेख रा प्रचार होणे का तिय्यां ही रोकदे हिन जिय्यां यान्नेस ते याम्ब्रेस मूसा रे खिलाफ थिये। तिन्हेरे दिल दुष्ट हिन ते से मणू मसीह यीशु बिच बिल्कुल भी विश्वास नी करदे।


इदेया ज्ञान तां परमेश्वर रे पास्से का नी मिलदा, बल्कि से तां दुनियावी है, आत्मिक नी है बल्कि शैतान रा है।


इसेरे नतीज्जे रे तौर पर, से अजगर जो तिस जनानी पर बड़ा वरी गुस्सा आया। इधेरे तांइ तिनिये तिस जनानी रे ‍खानदान रे खिलाफ इक्क लड़ाई रा एलान करी दित्तेया। ए से मणू होणे जे परमेश्वर रे हुकम मुताबिक चलदे ते तिन्हा सच्ची शिक्षां पर बणी रैह्‍न्दे जे मसीह ने सिखाए री हिन।


तां तिस अजगर ते तिसेरे दूत जो धरती पर सूटी दित्तेया गेया। से अजगर ओ ही है जिस जो पैल्ले-पैल्ले कीड़ा भी बोल्लेया गेया थिया, जिसेरा नां शैतान। एह् ओई है जे दुनिया रे लोक्कां पर इल्जाम लगांदा अते भटकाया करदा है।


ते दीये री रौसनी फिरी कदी तेरे बिच नी चमकणि, ते दुल्हे ते दुल्हन री अवाज तेरे बिच नी सुनिणी, किजोकी तेरे व्यापारी धरती रे प्रधान थिये तेरे जादू कने सारी जातियां भटकाई गेई थी।


से ड्रोणे जानवर, ते तिसेरे कन्ने से भविष्यद्वक्ता पकड़ेया गेया। झूठ्ठे भविष्यद्वक्ता ने तिस ड्रोणे जानवर रे पास्से का लोक्कां जो बड़े वरी चमत्कार दिखाए ते लोक्कां जो भटकाई दित्तेया जिन्हा ने तिस ड्रोणे जानवर री छाप लित्ती थी ते तिसेरी मूर्ति री पूजा कित्ती थी। से झूठ्ठा भविष्यद्वक्ता ते से ड्रोणा जानवर तिस आग्ग ते गन्धक रे समुंदर बिच सूटी दित्ते गे।


तिन्हेरा भड़काणे वाला शैतान आग्ग ते गधंक री तिस झील बिच जिसेरे बिच से ड्रोणे जानवर ते झूठ्ठा भविष्यद्वक्ता भी होणा पाई दित्ते जाणा: ते से रात-दिन हमेसा-हमेसा तिकर तड़पदे रैह्णा।


तिन्हा जो अपणे काबू बिच चलाणे वाला इक्क राज्जा है। ओ शैतान रा से दूत है जे पताल जो खोलदा। इब्रानी भाषा बिच तिसेरा नां अबद्दोन है, ते यूनानी भाषा बिच तिसेरा नां अपुल्लयोन है, जिसेरा मतलब है, “तबाह करणे वाला।”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ