Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




দ্বি’লম্বর বিররণ 1:27 - Chakma Bible

27 তুমি নিজোর্‌ তাম্বুলো ভিদিরে বেশ্‌ কধা কনা আরাম্ভ গুরিলে আর কলাদে, লগেপ্রভু আমারে ঘিনেই। সেনত্তেই ইমোরীয়গুনো আদত্‌ তুলি দিইনে ভস্ত গুরিবাত্তেই তে আমারে মিসর দেজত্তুন্‌ নিগিলেই আন্যে।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




দ্বি’লম্বর বিররণ 1:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

তারা তাম্বুলো ভিদিরে কধা কুয়ো ধুরিলাক্; লগেপ্রভুর কধা তারা কান ন-পাদিলাক্।


তারা তাঁরারে কলাক্কে, “মিসর দেজত্‌ লগেপ্রভুর্‌ আদত্‌ আমি কিত্যেই ন-মুরিলোং। সিদু আমি য়েরার্‌ পিলেগুন মুজুঙোত্‌ থোইনে পেট ভরন্‌ পিদে-য়েরা খেদং। আমার এই পুরো দল্লোরে ন-হাবেনে মারে ফেলেবাত্তেই তুমি আমারে এই ধূল্যেচর-বামর্‌ ভিদিরে আন্য।”


মোশি আরঅ কলদে, “সাজোন্যা অক্তত্‌ যেক্কে লগেপ্রভু তমারে য়েরা দিবো আর বেন্যে অক্তত্‌ দিবো নানান্‌ বাবোত্যা পিদে সেক্কেয়ই তুমি বুঝিবাদে, লগেপ্রভুই‌ তমারে মিসর দেজত্তুন্‌ নিগিলেই আন্যে। তাঁর্‌ বিরুদ্ধে তুমি যেদক্কানি কধা কোইয়ো সিয়েনি বেক্কানি তে শুন্যে। আমি কন্না? এদক্কানি কধা তুমি আজলে আমা বিরুদ্ধে ন-কর্‌, কোইয়োদে লগেপ্রভুর্‌ বিরুদ্ধে।”


যুদ্ধোত্‌ মুরি যেবাত্তে কিত্তে লগেপ্রভু আমারে সেই দেজত্‌ নেযার্‌? তারা আমার মোক্‌ আর ঝি-পূঅগুনোরে কারি নিবাক্‌। ইয়োত্তুন্‌ মিসরত্‌ ফিরি যানা আমার উজিত এলঅ।”


মাত্তর্ যে চাগর্‌‌‌‌বো এক আজার্ দীনার্ লোইয়্যে তে এইনে কলঅ, চাহ্, মুই হবর্ পেদুং তুই অমকদ আঘাত্যে মানুচ্। তুই যিয়েনত্ বীজি ন-ফেলাস্ সিয়েনত্তুন্ কাবচ্ আর যিয়েনত্ ন-ছিদোচ্ সিয়েনত্তুন্ কুড়োচ্।


মুই তরে দোরেয়োং, কিয়া তুই অমকদ আঘাত্যে মানুচ্; তুই যিয়েনি ন-থুবোস্ সিয়েনি লোই থাচ্ আর যিয়েনি ন-লাগাচ্ সিয়েনি কাবচ্।


সিয়েন্‌ গুরিলে যে দেজত্তুন্‌ তুই আমারে নিগিলেই আনিলে সে দেজর্‌ মানুচ্চুনে কবাক্, লগেপ্রভু তার্‌ এগেম্ গোজ্যে দেজত্‌ তারারে নেযেই ন-পারে বিলিনে বা তে তারারে ঘিনাই বিলিনে তারারে মারে ফেলেবাত্তে এ ধূল্যেচর-চাগালাত্ আন্যে।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ