Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Colosenses 3:22 - Chayahuita (Shahui)

22 Patron marëꞌ sacatohuatamaꞌ, noya natëcoꞌ. Ama nonpintocosohuëꞌ. Co niꞌpirinquëmaontaꞌ, noya sacatocoꞌ. Co patronachin yonquicasoꞌ yaꞌhuërinhuëꞌ. Siniorontaꞌ niꞌsarinquëmaꞌ. Ina yonquiatomaꞌ, yaꞌipi cancanëma quëran natëcoꞌ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Colosenses 3:22
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Siniorosoꞌ, yaꞌipi nanitaparin. Corto huaꞌanoꞌsa pënënaton: “Huaꞌhuaroꞌsasoꞌ, paꞌpina noya nicatona natëcaiso yaꞌhuërin. Patronoꞌsantaꞌ, piyapinënpitari natëcaiso yaꞌhuërin. Caso canpita tatanëmaco niꞌquëhuarëꞌ, ¡noya nicatomaco natëamacoso yaꞌhuërin! Patronëmaco niꞌquëhuarëꞌ, ¡natëamacoso yaꞌhuërin! Canpitaso napoaponahuëꞌ, nocanamaco. Napoapomarahuëꞌ: ‘¿Maquëta nocanainquën?’ itëramaco.


Ina quëran aꞌchintaantarin: “Yaꞌpiranpo quëran maꞌsha quënanëꞌ. Co pëtorayatohuatërahuëꞌ, noya niꞌtërëꞌ. Nitapirayahuatëra, co mantaꞌ quënantërëhuëꞌ. Canpitantaꞌ yaꞌipi cancanëma quëran Yosë yonquihuatamaꞌ, tahuëri pochin cancantaramaꞌ. Nipirinhuëꞌ, maꞌsharáchin yonquihuatamaꞌ, tashi pochin cancantaramaꞌ. Nitapicancanpatamaꞌ, aquë aquëtë co noyahuëꞌ cancantarama huachi,” itërin.


Casoꞌ huaꞌanëhuë natërahuë. Capitanco niꞌton, sontaroꞌsaꞌ natërinaco cantaꞌ. “Paquëꞌ,” itohuatëra, paꞌnin. “Huëquëꞌ,” itohuatëra, huëꞌnin. Piyapinëhuëpitantaꞌ camairahuë. “Sacatëquëꞌ,” itohuatëra, sacatarin. Inapochachin quëmantaꞌ topinan camaihuatan, aꞌnaroáchin piyapinëhuë noyatarin tënahuë, itërin.


Ina quëran itantarin: “Aꞌnaquëmaꞌ ‘Sinioro, Sinioro,’ itapomaracohuëꞌ, ¿onpoatontaꞌ co natëramacohuëꞌ?


Cantaꞌ huaꞌanëhuë natërahuë. Capitanco niꞌto, sontaroꞌsaꞌ camaihuatëra, natërinaco. “Pacoꞌ,” itohuatëra, paꞌpi. “Huëcoꞌ,” itohuatëra, huëꞌpi. Piyapinëhuëpitantaꞌ camairahuë. “Sacatocoꞌ,” itohuatëra, sacatopi. Napoaton natëranquën,’ tënin capitan,” itiipi.


Nani tahuëri Yosë chinotopiso pëiquë niyontonpi. Quisoso chimininsoꞌ yonquiatonaꞌ, aꞌna pëiquë aꞌna pëiquë coshatapatapi. Co apiratonaraihuëꞌ, noya cancantapi. Nóya cancantatonaꞌ, coshatapatapi.


Iyaroꞌsa naꞌcon nosororanquëmaꞌ. Ina pochin Yosë yonquirinpoa niꞌton, yaꞌipi co noyahuëꞌ yonquirëhuasopita naniantahuaꞌ. Yaꞌipi co noyahuëꞌ ninëhuasopitantaꞌ aꞌpoaꞌahuaꞌ. Yosë tëꞌhuatatëhuaꞌ, noyasáchin niahuaꞌ.


Co piyapiꞌsaꞌ noya nicainacoso marëꞌ aꞌchinahuëꞌ. Yosë noya nicaincoso marëꞌ aꞌchinahuë. Piyapiꞌsaꞌ paꞌyatinacoso marëꞌ naꞌcon naꞌcon yonquirahuë naporini, co Quisocristo natëitohuëꞌ.


Huaꞌhuaroꞌsantaꞌ paꞌpinaꞌ natëinaꞌ. Aꞌshinantaꞌ natëinaꞌ. Yaꞌipi pënënpisoꞌ natëinaꞌ. Inapohuachina, Siniorori noya niꞌsarin.


Yosë chachin acorincoi nanamën aꞌchinaꞌhuaiso marëꞌ. “Noꞌtëquën aꞌchinaponaꞌ,” taꞌton, aꞌparincoi. Napoaton co piyapiꞌsaꞌ noya nicainacoiso marëꞌ aꞌchinaihuëꞌ. Yosë noya nicaincoiso marëꞌ aꞌchinárai. Yaꞌipi yonquirëhuasopita nitotërin. Maꞌmarësona sacatërëhuasontaꞌ nitotërin.


Quëma marëꞌ sacatopirinhuëꞌ, ama huachi piyapinën pochin niꞌquësohuëꞌ. Piyapinën niponahuëꞌ, iporasoꞌ noya noya niꞌquëꞌ. Quisocristo imarin niꞌton, iyanpo pochachin nosoroquëꞌ. Carisoꞌ naꞌcon nosororahuë. Quëmasoꞌ aquëtë huarëꞌ naꞌcon naꞌcon nosoroquëꞌ, tënahuë.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ