Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marcos 7:37 - El Nuevo Testamento

37 Y todo el maga gente ya queda bien estrañao, y ta habla sila que bueno gayot todo el maga cosas que ta hace le. Ta habla tamen sila que masquin con el maga bungul ta puede le manda oi, y con el maga apa ta puede le manda conversa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marcos 7:37
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mientras ta sale canda Jesus aquel lugar, tiene gente ta lleva con ele un gente apa, con quien ta controla el demonio.


Todo el maga gente ya queda estrañao y ya habla sila con uno y otro, “Cosa man quiere decir ese maga palabra? Un nuevo enseñanza ba este? Este gente tiene autoridad, cay ta dale lang ele orden con el maga demonio y ta obedece dayun con ele!”


Entonces ya levanta un tiro el paralitico, y ya recoje dayun su manta y ya sale le afuera, y todo el maga gente alla ya mira si cosa ya sucede. Poreso ya queda sila bien espantao, y ta alaba sila siempre con Dios y ya habla pa sila, “Nuay pa gayot came mira nunca el cosa ya sucede este dia!”


Pero bien espantao gayot sila, y ta man preguntajan, “Quien man gaja este gente, cay masquin el viento y el marijada ta obedece con ele!”


Despues ya levanta dayun el dalagita, y ya puede camina cay maga doce años ya le. Todo aquellos junto con Jesus ya queda bien espantao por causa de ese suceso.


Despues ya entra le na vinta junto canila, y ya perde lang el viento. Y el maga dicipulo bien asustao pa gayot,


Y si Jesus ya ordena con el maga gente, “No habla ni con ningunos acerca de este milagro,” pero mas ta prohibi le con el maga gente de no hablar, mas peor pa sila ta habla.


Durante ese maga dias un manada de gente ya ajunta otra vez para oi con Jesus, y nuay sila comida. Entonces ya llama si Jesus con el di suyo maga dicipulo para atraca alla con ele.


pero el castigo ta recibi kita justo gayot cay ta recibi kita el cosa conviene por causa del di aton mal trabajo, pero este gente nuay hace nada malo.”


Cuando el maga gente ya mira el cosa si Pablo ya hace, ya grita sila na di ila lenguaje de Licaonia, “El maga dios ya abaja ya na forma de gente!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ