Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apocalipsis 18:15 - Dios Cʉ̃ Cauetibʉjʉ Cũrĩcã Tuti

15 Bairi tore bairo na cacʉ̃gorijere canuniwapataricarã, o aperã ti macã jʉ̃gori pairo cadinerocʉna majũ cajẽñarĩcãrã cʉ̃ã, jõpʉ̃ã ti macã cayasiro ĩñarĩ oti ʉsagarãma. Roro majũ ti macã ãnatõrẽ Dios cʉ̃ caátiyasiorijere ĩñauwiri jõpʉ̃ã bopacooro ti macã ãnatõrẽ oti ʉsagarãma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apocalipsis 18:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bairo áti yaparo, atore bairo na ĩ quetibʉjʉyupʉ to macããnarẽ: —Dios cʉ̃ caquetibʉjʉri tutipʉ bairo ĩña: “Yʉ ya wii ati ʉmʉrecóo nipetiro camasã na cañubueri wii, ñubuerica wii majũ nigaro,” ĩña. Bairo caĩquetibʉjʉmiatacʉ̃ãrẽ, mʉjãã pʉame apeye arʉare bairo mʉjãã átiya. Camasãrẽ jeruti nunirĩ majãrẽ bairo caãna ãnirĩ jerutiri majã na caãni wii, ʉ̃tã wiire bairo mʉjãã átiya ati wii, Dios ya wiire —na ĩ quetibʉjʉyupʉ Jesús.


Bairo cʉ̃ caáto ĩñarĩ, cõ quetiuparã pʉame asiajãñuwã Pablo mena, “Tocãrõã nemo marĩ yao jʉ̃gori marĩ wapatamasĩẽtĩgarã,” ĩrã. Bairo asiari yua, Pablo, Silas mena na ñerĩ quetiuparã ti macãrẽ carotirã tʉpʉ na neámá ti macã na caneñanucũrõ plaza, caãnimajũrĩpaʉpʉ.


Na pʉame atiere ti macãrẽ nunirĩ wapatanucũñupã: Orore, ãpõã platare, ʉ̃tã rupaaca caroa cabaurijeacarẽ, ʉ̃tã caroa cabotirije perlare, jutiipãĩrĩ caroa majũ lino mena qũẽnorĩqũẽrẽ, jutii cajũãpuarijere, jutii caroa esemenirĩjẽ, cajũãrĩjẽ cʉ̃ãrẽ caãno cãrõrẽ nuninucũñupã. Tunu bairoa yucʉ caroa cajʉtiñurĩjẽ cʉ̃ãrẽ caãno cãrõ nuninucũñupã. Tunu bairoa apeyera marfil mena caroa majũ paaqũẽnorĩqũẽrẽ, yucʉ caroa mena qũẽnorĩqũẽrẽ, ʉ̃tã bronce mena qũẽnorĩqũẽrẽ, ãpõã hierro mena qũẽnorĩqũẽrẽ, apeye ʉ̃tã mármol na caĩrĩjẽ mena na capaaqũẽnorĩqũẽ ũnie caãno cãrõrẽ nuninucũñupã ti macãpʉre.


Tunu torea bairo nuni ñesẽãnucũñupã ʉgarique cʉ̃ãrẽ: Ʉgarique canela cawãmecʉtiere, ʉgarique jãasurique cajʉtiñurĩjẽrẽ, apeye cajʉtiñurĩjẽ werea ũnie cʉ̃ãrẽ, o apeye caroa cajʉtiñurĩjẽ ũnie mirra cʉ̃ãrẽ, tunu bairoa wãmagarã rupaʉ turique cajʉtiñurĩjẽ cʉ̃ãrẽ nuni ñesẽãnucũñupã. Bairi tunu etirique ʉse ocore, ʉgarique roarique ʉsere, trigo wetare, bairi trigo carupa rupaa cʉ̃ãrẽ nuni ñesẽãnucũñupã. Torea bairo nuni ñesẽãnucũñupã: Waibʉtoa caapeye ũmarã cʉ̃ãrẽ, wecʉa oveja nurĩcãrã cʉ̃ãrẽ, caballoa cʉ̃ãrẽ, caatʉri rupaa caballoa na caũmarĩ rupaa cʉ̃ãrẽ nuni ñesẽãnucũñupã. Bairi, tame, camasã paacoteri majã ũna cʉ̃ãrẽ moenarẽ bairo na wapatiepe ñesẽãnucũñupã. Tore bairo na canuniñesẽã nucũmirĩqũẽrẽ ti macãrẽ dope bairo nunimasĩẽtĩgarãma yua.


Bairo na, canunimasĩẽtĩparã ãnirĩ ti macãpʉ canuni wapatamirĩcãrã yua, atore bairo ĩ otiʉsagarãma ti macãã ãnatõrẽ: “¡Ade tame, mʉjãã Babilonia macããna mʉjãã yasimajũcoaya ãmerẽ yua! Yucʉ ríca caroa majũ mʉjãã caʉgajesorijere bairo caroa mʉjãã cacʉ̃gomiataje cʉ̃ã yasipeticoaya ãmerẽ yua. Nipetiro pairo cawapacʉtie mʉjãã cawapatamiataje, bairi caroaro jesoroa mʉjãã cacʉ̃goãnimiataje cʉ̃ã yasipetimajũcoaya. Tame, tie pʉgani baunemoetigaro,” ĩ ʉsagarãma, ti macã ãnatõ cayasiro ĩñarĩ yua.


Bairo ĩ yapapuari yua, na rʉpoa buirire õwãrẽ maapeogarãma. Bʉtioro bopacooro ti macã ãnatõrẽ oti macãgarãma. Bairo ĩ otiawajagarãma: “¡Ade tame, roro bopacooro majũ capairi macã ãnatõ tãmʉoña yua! Ti macã jʉ̃gori nipetiro marĩã riare cũmuu mena cañesẽãrã pairo marĩ wapatanucũwʉ̃. Ti macã caãnie cawapa pacarije mena pairo marĩ wapatanucũwʉ̃. ¡Ãmerẽ yua, caãno tʉsaroa, ‘Roro majũ baigaro ti macã,’ marĩ caĩẽtĩpaʉre ti macã yasicoaya!” ĩ otiʉsagarãma, ti macã cayasiro ĩñarĩ yua, ñi quetibʉjʉwĩ ángel.


¡Tame, roro majũ baiwã ti macã macããna! Roro ti macã macããna na rupaʉ caborore bairo na caátie mena ati ʉmʉrecóo macããna camasã poarire na átimecʉ̃õwã. Na caátiere na ʉgaripeao joroque roro na átijʉ̃goyecʉma ti macã macããna. Carõmia caʉ̃mʉarẽ na caátiepemecʉ̃õrõrẽ bairo ti macã macããna cʉ̃ã ati ʉmʉrecóo macããna reyes quetiuparãrẽ roro na átijʉ̃goyecʉma. Tunu bairoa nuniwapatari majã cʉ̃ã Babilonia macããna roro na caáti wapatirerije mena jʉ̃gori pairo cadinerocʉna majũ jẽñawã,” ĩ bʉsʉwĩ ángel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ